-- : --
Зарегистрировано — 123 320Зрителей: 66 409
Авторов: 56 911
On-line — 21 130Зрителей: 4190
Авторов: 16940
Загружено работ — 2 122 059
«Неизвестный Гений»
КОЛЬКІ НАС?
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
25 апреля ’2013 00:40
Просмотров: 21530
Добавлено в закладки: 2
Колькi нас?
Не лiчыце. Шмат!
Бо навошта лiчыць вар*ятау,
што на свет пазiраюць праз краты.
Бо вар*ят i лiчоны – вар*ят.
Звар*яцелi –
хварэем усе, -
хто жыве, а кто век дажывае.
Ну а хтосьцi у жыццё гуляе
i свой крыж на сябе нясе.
Колькi нас,
што крыжы нясуць,
каб распятымi быць за веру,
перад кiм зачыняюць дзверы,
прауды нашае каб не чуць?
Не так шмат!
Але у тым i сэнс,
што прарокау павiнна быць мала.
I таму кожны з нас трывала
у пакутах свой крыж нясе.
Верш мой. Сяржук Каліта.
Малюнак з інтэрнэту.
Кампазыцыя: Магчама не у тэму, але прыгожая. Рэквіем.
Не лiчыце. Шмат!
Бо навошта лiчыць вар*ятау,
што на свет пазiраюць праз краты.
Бо вар*ят i лiчоны – вар*ят.
Звар*яцелi –
хварэем усе, -
хто жыве, а кто век дажывае.
Ну а хтосьцi у жыццё гуляе
i свой крыж на сябе нясе.
Колькi нас,
што крыжы нясуць,
каб распятымi быць за веру,
перад кiм зачыняюць дзверы,
прауды нашае каб не чуць?
Не так шмат!
Але у тым i сэнс,
што прарокау павiнна быць мала.
I таму кожны з нас трывала
у пакутах свой крыж нясе.
Верш мой. Сяржук Каліта.
Малюнак з інтэрнэту.
Кампазыцыя: Магчама не у тэму, але прыгожая. Рэквіем.
Голосование:
Суммарный балл: 380
Проголосовало пользователей: 38
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 38
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 25 апреля ’2013 00:42
Должен...
|
Lebedeva6
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 00:45
Да,у каждого свой крест...и его нужно нести до конца...и желательно-ДОСТОЙНО!!!Серёженька,очень задел мою душу своей работой,тема не простая...
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 00:46
Серенький,я такой дуб в белорусском!Прости уж ты меня!А крест несем,у меня тоже есть стих на эту тему.Может,как-нибудь загружу!
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 00:56
Серёжа-если ты не против, я немного переведу.
Сколько нас. Не считайте. Много. Зачем считать вернувшихся. Серёжа-могла где и ошибиться. Давно уже я язык учила. |
Marina7082
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 00:56
СЕРЕЖА!ЭТО ПО-КАКОВСКИ?ПО-БЕЛОРУССКИ НЕ ПОНИМАЮ,ПРОСТИ,НАВЕРНО ПРЕКРАСНЫЕ СТИХИ!А ВОТ НАСЧЕТ КРЕСТА-ЭТО ТОЧНО,КАЖДЫЙ СВОЙ НЕСЕТ1СПАСИБО1
|
Nadezda24567
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 01:01
Как многогранен ТВОЙ ТАЛАНТ, Серёжа!!!
Сердечное БРАВО тебе!!! |
elfis64
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 01:02
Сережа!!!!!!!!Сильно!!!!!!!!!Прочитала,честно,правда пришлось переводить,трудно читать на белорусском языке....
|
Lata4
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 01:24
СЕРЁЖЕНЬКА, ТУТ Я ПРИСОЕДИНЮСЬ К ОСТАЛЬНЫМ, СУДИТЬ МНЕ ТЯЖЕЛО ЯЗЫКАМИ НЕ ВЛАДЕЮ А ТОЛМАЧА ЕЩЁ ВЧЕРАСЬ ПОВЕСИЛИ!
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 02:12
Каждый несёт свой крест!!! И пронести его нужно до конца!!! СПАСИБО, Серёжа!!!
|
Ely1
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 03:03
С ТРУДОМ ВНИКЛА В СУТЬ, ПОНРАВИЛОСЬ, ЧТО КРЕСТ НА БЕЛОРУССКОМ ЗВУЧИТ КАК КРЯЖ, НАДО ЕГО ВЫКОРЧЕВАТЬ, ЧТОБЫ ВСПАХАТЬ ЦЕЛИНУ.
|
Оставлен: 26 апреля ’2013 02:38
Спасибо, Леночка!
Попробую этот стих ещё раз перевести на русский. А вдруг получится. |
Оставлен: 25 апреля ’2013 03:04
Серёженька! Я опять только "с пятого на десятое"...
Но согласна - пророков много быть не может! |
nana_d44
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 08:42
Серёжа, извини, дорогой, мало, что поняла, не знаю белорусский !!!!!!
|
shkanat108
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 09:39
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!! Тут и перевода не надо,всё очень доходчиво и понятно!
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 10:03
Серёжа, по смыслу очень понятно...Спасибо за пронзительную работу!
Только хочу сказать, что Алёнушка до конца несла Свой Крест... |
alyona6225
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 11:51
Считается,что кажому Бог дает крест по его силе,но все-таки не все этот груз выдерживают! Мудрый стих,Сережа!Браво!
|
Оставлен: 26 апреля ’2013 02:24
Спасибо, Витя! Этот стих мне дорог. Хотя бы тем, что у нас в Беларуси он многим не пришёлся по нраву. особенно собратьям по перу.
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 12:21
СЕРГЕЙ БРАВО !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! СИЛА !!!!!!!!!!!!!!!!!
|
Оставлен: 25 апреля ’2013 20:52
Нашла переводчик с незнакомого языка! Перевод не удовлетворяет, теряется и смысл и суть поэзии.
|
Оставлен: 26 апреля ’2013 00:02
Если бы еще рядом был перевод на русском, Сережа... Смысл тяжело уловить...
|
Оставлен: 26 апреля ’2013 23:04
Свой крыж нясем ... Куды ад яго дзенешся, пакуль жывы?
Дзякуй за верш выдатны, за тэму складаную ... Шчасця жадаю! Любові і натхненняў!!! |
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Диана и Купидон
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/ispolnitel_suno/2602699.html?author
А также "ДВА ВОРОНА" (женская верность или злодейство?)
и
"ЛЕГКО и ПРОСТО" бредёт она к такси..
А также "ДВА ВОРОНА" (женская верность или злодейство?)
и
"ЛЕГКО и ПРОСТО" бредёт она к такси..
Присоединяйтесь