Имелись сын и дочь у Цзяна, жившего в Уцзяне,
Женился сын на девушке из рода Лю, красивой,
Но слабенькой была та, нежной, как цветок в стакане,
Трудиться не могла, так как не обладала силой.
Была служанка Сян-хун, с нею в доме все считались,
Так как характером коварным, хитрым обладала,
Она и Цзяна дочь всегда к молодке придирались,
Свекровь её красивые все вещи отобрала.
Год не прошёл, Лю заболела и слегла больная,
Свекровь же сыну видеться с женою запретила,
Что, якобы, болеет та чахоткой, объявила,
От горя умерла Лю, от душевных мук страдая,
Однажды, когда Цзяна дочь легла спать в доме поздно,
Вдруг по щекам бить себя стала, сильно причитая,
Обиды, причинённые все Лю, перечисляя,
При этом слышался из её уст Лю голос грозный:
- «Свекровь мне с моим мужем видеться не позволяла,
И узы наши брачные расторгла так жестоко,
В обиде я от вас ушла, и не смерилась с роком».
Прошло так несколько дней, говорить дочь продолжала.
Напрасны были все моленья, дочь не поправлялась,
Тогда с женой Цзян стал вымаливать у ней прощенье,
Она сказала: «Хоть ценю я свёкра отношенье
Ко мне, в вот свекровь же постоянно издевалась,
Меня преследовала, но вина, как я считаю,
Лежит на Сян-хун, что своею хитростью гордится,
Она – причина моих бед, её я не прощаю.
Так пусть за свои козни все служанка поплатится»!
Сян-хун, рядом стоявшая, вдруг громко закричала,
И в воздух, выпучив глаза, тут стала подниматься,
Как будто рука чья-то горло крепко ей сжимала,
Упала на пол мёртвой, продолжав так оставаться.
Дочь Цзяна тоже умерла, и это всё случилось
В день первой луны в год у-ши-сань Цянь-луна правленья (1).
Так духи мира тонкого, ища успокоенье,
Мстят всем своим обидчикам, чтоб зло им не забылось.
Пояснение
1. Год у-ши-сань под девизом правления императора Цянь-луна – 1788 г.