16+
Лайт-версия сайта

Heimkehr

Просмотр работы:
13 февраля ’2010   23:48
Просмотров: 26777

Heimkehr (мой перевод стиха Гейне)

Димон <ЕНОТ> Ларин 11 февраля 2010 в 16:24
Ночь. Тишина. Улицы спят.
Этот дом пронизан навеки любовью.
И давно не осталось в нем даже следа.
Хоть стоит он всегда одичалой строкою.

И стоит человек, и глядит в небеса.
И руки от боли дрожат, от увечий.
И боюсь я дрожать точь, как он, только сам
Я увижу себя под лунною речкой.

Ты – двойник! Ты – призрачный демон.
Зачем мою терпишь ты муку?
Что выжгла мое бренное время.
Безумной ночью стрелой из лука.






Голосование:

Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Песня "СМОТРИ" на конкурсе "Нестандартный Рок"

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Конкурсная работа
"Zадача будет выполнена!"
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/voina_na_poroge/2584392.html?author


Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft