16+
Лайт-версия сайта

Нераскрытые желания

Литература / Переводы / Нераскрытые желания
Просмотр работы:
01 февраля ’2012   13:53
Просмотров: 24120

*блин №2))))

перевод сделан без какой-либо привязки к музыке, просьба рассматривать просто как поэтический перевод поэтического произведения))

ссылка на видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=R8OOWcsFj0U

Muse «Undisclosed desires»

I know you've suffered,
But I don't want you to hide.
It's cold and loveless,
I won't let you be denied.

Soothing,
I'll make you feel pure.
Trust me,
You can be sure.

I want to reconcile the violence in your heart.
I want to recognize your beauty's not just a mask.
I want to exorcise the demons from your past.
I want to satisfy the undisclosed desires in your heart.

You trick your lovers
That you're wicked and divine.
You may be a sinner,
But your innocence is mine.

Please me,
Show me how it's done.
Tease me,
You are the one.

I want to reconcile the violence in your heart.
I want to recognize your beauty's not just a mask.
I want to exorcise the demons from your past.
I want to satisfy the undisclosed desires in your heart.

Нераскрытые желания

Страдала ты, судьбу свою кляня.
Я не хочу, не прячься от меня!
Хоть снова нет любви, и снова холода –
отвергнутой не будешь больше никогда.

Найду успокоение,
тебе дам очищение –
ты можешь быть уверена,
пожалуйста, поверь в меня.

Хочу твою жестокость примирить, разбавить красками.
Хочу понять, что красота твоя – не просто маска.
Хочу заняться демонов из прошлого изгнанием.
Хочу исполнить все твои сокрытые желания.

Дурачишь ты своих поклонников,
то ты святая, то – порочная.
Ты грешница для всех твоих любовников,
но для меня – невинная, бессрочная.

Дари мне утешение –
скажи мне о свершениях.
Дразни меня, терзай меня,
ведь ты одна – та самая.

Хочу твою жестокость примирить, разбавить красками.
Хочу понять, что красота твоя – не просто маска.
Хочу заняться демонов из прошлого изгнанием.
Хочу исполнить все твои сокрытые желания.

январь 2012

© Copyright: Ксана Етон






Голосование:

Суммарный балл: 128
Проголосовало пользователей: 13

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 01 февраля ’2012   14:10
Как не Ваши стихи... Ах да, это же перевод. Желания у персонажа
похвальные!

Оставлен: 01 февраля ’2012   14:12
)))) ну да... стиль точно не мой... слепила из того, что было)) спасибо, Наташенька!


Оставлен: 01 февраля ’2012   14:28
ЗДОРОВО,КСАНОЧКА, КЛАССНЫЙ ПЕРЕВОД, ЗНАЮ ЭТУ ПЕСНЮ!

Оставлен: 02 февраля ’2012   15:56
спасибо, Таня))))


Оставлен: 01 февраля ’2012   14:44
ЗДОРОВО!!!

Оставлен: 02 февраля ’2012   15:56
спасибо, Сергей!


Оставлен: 01 февраля ’2012   14:48
скажу. этот перевод действительно лучше предыдущего, весь в ямбе)) а первый прыгал в анапест)) хотя, я уверен, что вы и сами об этом прекрасно знаете, потому что прыгал довольно синхронно)) если не принимать во внимание простоту исходного материала и вашу просьбу не соотносить с музыкой, и зная английский достаточно, чтобы оценить - перевод в целом неплох; удачи на новом поприще!

Оставлен: 02 февраля ’2012   15:59
спасибо, Дима)) по поводу размеров - да, конечно, знаю)) здесь тоже, хоть и ямб, но длина строки на первый взгляд разная... но! все очень синхронно, как вы выразились))

Оставлен: 03 февраля ’2012   14:53
в исходнике длина строки тоже разная... и тут у вас все синхронно))


Оставлен: 01 февраля ’2012   17:35
не самая лучшая песня Muse, как по мне... первая песня мне больше понравилась)) а переводы могу оценить только как простой смертный, а не профессионал - нравятся!

Оставлен: 02 февраля ’2012   16:01
признаться честно, что касается Muse, у них действительно есть песни получше)) но я выбирала же смысловую нагрузку текста, так сказать)) чтобы было вообще что переводить... потому что в их текстах иногда тупо ни о чем, а иногда такая жесть...))

Оставлен: 03 февраля ’2012   14:22
точно... иногда лучше просто слушать, не вдаваясь в смысл)) а еще будешь переводить песни?

Оставлен: 04 февраля ’2012   13:04
даже не знаю... но не исключаю такой возможности))


Оставлен: 01 февраля ’2012   19:53
а мне не очень
здесь нет тебя
хотя перевод сам по себе норм)

Оставлен: 02 февраля ’2012   16:03
друг, ты как всегда прямолинеен донельзя)) но это же абсолютно естественно, что нет меня... здесь))


Оставлен: 03 февраля ’2012   18:33
 

Оставлен: 04 февраля ’2012   13:05


Оставлен: 04 февраля ’2012   13:51
Ксана, замечательно!
Я, конечно, не эксперт, поскольку мой английский на уровне разговорного!
Но как звучит русский вариант, мне понравилось!)

Оставлен: 04 февраля ’2012   13:53
спасибо))))))))))



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

1037
Дни и ночи, не зная покоя...✨

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft