16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  123 599Зрителей: 66 663
Авторов: 56 936

On-line23 237Зрителей: 4602
Авторов: 18635

Загружено работ – 2 127 041
Социальная сеть для творческих людей
  

Дурман бессонницы

Плэйкасты / Настроение, Чувства / Дурман бессонницы
Просмотр работы:
26 октября ’2012   11:41
Просмотров: 23266
Добавлено в закладки: 5





Скачать файл - 6.903 мб   (Загружено 5 раз)



Эта замечательная песня известных авторов - Юрия Рыбчинского (стихи) и Владимира Засухина (музыка и исполнение)уже давно стала легендой украинской эстрады. Однажды мне захотелось перевести её на русский язык, что получилось судить вам.

Безсоння хміль (оригинал)


Ляга туман, туман сторіч
На підвіконня,
А ми п'ємо, п'ємо всю ніч
П'янке безсоння...

Приспів:
Безсоння хміль – солодкий біль,
Кохання зілля,
П'ємо ми вдвох до забуття,
До божевілля...
Безсоння хміль – солодкий біль,
Солодкий біль, кохання зілля,
П'ємо ми вдвох до забуття,
До забуття, до божевілля...

Я тільки твій, а ти моя
І слів не треба,
Летять серця без вороття
В безодню неба,
Здається нам – зникає час,
Крім нас і Бога
У цілім всесвіті в цю мить
Нема нікого.

Приспів.

В цю дивну мить в серцях у нас
Вогонь палає,
Святий вогонь, що зігріва
І спопеляє...
Святий вогонь, вогонь бажань,
Вогонь страждання,
В житті буває тільки раз
Таке кохання...

Приспів.

Безсоння хміль – солодкий біль,
Солодкий біль, кохання зілля,
П'ємо ми вдвох до забуття,
До забуття, до божевілля...
ЮРИЙ РЫБЧИНСКИЙ.
............................................

ДУРМАН БЕССОННИЦЫ.

Упал туман, веков туман
На подоконник,
А мы с тобою пьём дурман,
Дурман бессонниц
Всю ночь без сна
Мы до пьяна
Вдвоём по праву
Пьём сладкий грех,
Хмельную смесь –
Любви отраву.

Припев. И до пьяна
всю ночь без сна
Тот сладкий грех – любви отраву,
Вдвоём с тобой,
хмельную смесь,
Хмельную смесь, мы пьём по праву.

Я только твой, а ты моя
И слов не надо,
Летят сердца на небеса –
Любви отрада.
И в этот миг исчезнет всё,
Лишь Бог и двое
И целый мир у наших ног
Для нас с тобою.

Припев. И до пьяна
Всю ночь без сна
Тот сладкий грех – любви отраву,
Вдвоём с тобой,
Хмельную смесь,
Хмельную смесь, мы пьём по праву.


А в этот час в груди у нас
Огонь пылает,
Святой огонь, он нам сердца
Испепеляет.
Святой огонь, огонь страстей
Горит сверкая,
Бывает в жизни только раз
Любовь такая.

Припев. И до пьяна
всю ночь без сна
Тот сладкий грех – любви отраву,
Хмельную смесь,
вдвоём с тобой,
Вдвоём с тобой
мы пьём по праву.
Хмельную смесь,
вдвоём с тобой,
Вдвоём с тобой
мы пьём по праву.






Голосование:

Суммарный балл: 570
Проголосовало пользователей: 57

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 25 октября ’2012   10:21
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА КРАСИВУЮ ПЕСНЮ!!!

Оставлен: 25 октября ’2012   10:32
И Вам спасибо, Евгений! А исполнить на русском не рискнёте?

Оставлен: 25 октября ’2012   14:13
БУДУ ПРИЗНАТЕЛЕН!!!!!!!!!!! Зайди в личку!!!


Оставлен: 25 октября ’2012   10:24
Отличная песня, и перевод у Вас отличный! Понравилось     
43

Оставлен: 25 октября ’2012   10:33
Спасибо, Анатолий! 


Оставлен: 25 октября ’2012   11:36
Співуча украінська мова!

Оставлен: 25 октября ’2012   11:42
Солов'їна! Дякую Вам!     


Оставлен: 25 октября ’2012   11:43
68

Оставлен: 25 октября ’2012   11:45
Спасибо, Светлана!  


Оставлен: 25 октября ’2012   12:06
А я вот не знаю этой песни...... Красивая... И перевод отличный!       

Оставлен: 25 октября ’2012   12:12
Этой песне уже много-много лет. Спасибо! 


Оставлен: 25 октября ’2012   12:10
Обожаю украинские песни!!! Перевод красивый получился!
Но за песню отдельное спасибо, с удовольствием послушала

Оставлен: 25 октября ’2012   12:13
Очень рад! Спасибо! 


Оставлен: 25 октября ’2012   12:22

Оставлен: 25 октября ’2012   12:40
     


Оставлен: 25 октября ’2012   13:32
ДУШЕВНО!!!!!!

Оставлен: 25 октября ’2012   13:47
Спасибо, Сергей! 


Оставлен: 25 октября ’2012   14:52
       
22

Оставлен: 25 октября ’2012   14:55
     


Оставлен: 25 октября ’2012   15:12
Супер, Василий! Как же здорово! Беру в закладки. А я эту песню первый раз слышу. Но это исполнение великолепно. Кто бы еще русский вариант исполнил так же красиво!

Оставлен: 25 октября ’2012   15:33
Спасибо, Валентина!  Эту песню Малинин ещё исполняет, но немножко по другому. Можете найти в инете и сравнить.

Оставлен: 25 октября ’2012   15:40
Малинин - на украинском?!

Оставлен: 25 октября ’2012   15:51
О, спасибо! Вы даже ссылочку даете! Прекрасно!))) Боюсь, буду необъективна - что может быть красивее песни на родном языке! 

Оставлен: 26 октября ’2012   09:07
Долго слушала вчера Малинина. Тоже неплохо, но...Он мягче поет. А Владимир Засухин ...ООООоо! Немного хрипловато и так...пронзительно! А дополнение песни женским бек-вокалом - просто находка! Делает песню шедевром!))))Василий, огромное спасибо за такой чудный подарок! (Нигде не нашла эту песню в исполнении В.Засухина,хотела скинуть себе на другой сайт).Ваши стихи как пояснение для русскоязычных слушателей -да. Но и сами по себе чудесны! А то, что перевод построчный и точно попадает под музыку - клад для исполнителей!

Оставлен: 26 октября ’2012   09:43
Мне нравится творчество Малинина, но именно эта песня нравится больше в исполнении Засухина. А скачать песню Вы можете здесь, или я могу прислать её на Ваш электронный адрес.


Оставлен: 25 октября ’2012   15:40
Переклад чудовий!Дякую за чарівну роботу.     

Оставлен: 25 октября ’2012   15:48
І Вам дякую, Галя за теплі слова!     


Оставлен: 25 октября ’2012   17:55
28

Оставлен: 25 октября ’2012   20:15
Спасибо, Александр! 


Оставлен: 25 октября ’2012   18:06

Оставлен: 25 октября ’2012   20:16
     


Оставлен: 25 октября ’2012   21:25
Имя Рыбчинского мне очень знакомо, а вот песню слышу впервые,но ...очень понравилась! И на украинском и на русском ТАК все красиво,проникновенно, спасибо,Василий!

Оставлен: 25 октября ’2012   22:23
Спасибо, Галя за тёплые слова!  Эту песню, также, исполняет Малинин, только немножко по- другому.


Оставлен: 25 октября ’2012   21:29
Спасибо тебе за такой подарок...Для Души...+ +
44

Оставлен: 25 октября ’2012   22:31
Спасибо, Валера! 


Оставлен: 25 октября ’2012   22:11
Очень хорошо получилось! Прекрасный слог, прекрасный язык... родной... НАШ! Спето очень душевно!

Оставлен: 25 октября ’2012   22:32
Спасибо за тёплый отзыв, Владимир! 


Оставлен: 26 октября ’2012   04:41
оЧЕНЬ КРАСИВЫЕ СТИХИ!
Я НЕ РАССМАТРИВАЮ ИХ, КАК ПЕРЕВОД, ОНИ ПРЕКРАСНЫ САМИ ПО СЕБЕ!

Оставлен: 26 октября ’2012   09:45
Спасибо, Луиза!  Рад, что тебе понравилось!


Оставлен: 26 октября ’2012   09:54
Василий, красивый перевод,чудесная песня!
Мне очень понравилось,спасибо большое вам.
       

Оставлен: 26 октября ’2012   09:57
И Вам спасибо, Наталья!  Рад, что понравилось!


Оставлен: 26 октября ’2012   10:01
На мой взгляд у Вас отлично получилось Василий. Лично мне очень понравилось. Браво!

Оставлен: 26 октября ’2012   10:04
Спасибо, Анатолий! 


Оставлен: 26 октября ’2012   10:03
И мне очень понравилось! Красивая песня, замечательный каст!

Оставлен: 26 октября ’2012   10:06
Спасибо, Оксана!     


Оставлен: 26 октября ’2012   10:05
Василий,очень красивый текст.И песня хороша.Классная работа     
6

Оставлен: 26 октября ’2012   10:06
Спасибо, Рита!     


Оставлен: 26 октября ’2012   10:50
Василий!Прекрасная работа!Слушаю песню-класс,люблю украинские песни!Отличный перевод песни!Мне нравится!

Оставлен: 26 октября ’2012   10:55
Спасибо, Надежда!     


Оставлен: 26 октября ’2012   11:46
ОТЛИЧНАЯ РАБОТА! Я ПРОПЕЛА ВАШ ВАРИАНТ!))

Оставлен: 26 октября ’2012   11:52
Спасибо, Людмила!  Возможно кто-то захочет спеть на русском.


Оставлен: 26 октября ’2012   11:49
Василий...очень красиво...дякую!
1818

Оставлен: 26 октября ’2012   11:52
Виктория!     

Оставлен: 26 октября ’2012   13:51
1818


Оставлен: 26 октября ’2012   12:00
ВАСИЛИЙ!!!                 

Оставлен: 26 октября ’2012   12:03
Благодарю! 


Оставлен: 26 октября ’2012   12:02

Оставлен: 26 октября ’2012   12:04
Спасибо, Алексей! 


Оставлен: 26 октября ’2012   12:13
37

Оставлен: 26 октября ’2012   12:16
Спасибо, Валерий! 


Оставлен: 26 октября ’2012   13:01
Чудова версия,,ВАСИЛИЙ бравоо Знаю творчество Рибчинского ,,Удачно у тебя получилось 10 балов!

Оставлен: 26 октября ’2012   13:09
Спасибо, Серёжа! 


Оставлен: 26 октября ’2012   13:01
ОЧЕНЬ КРАСИВАЯ ПЕСНЯ! СПАСИБО ВАМ ЗА ОТЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОД!!!
108

Оставлен: 26 октября ’2012   13:10
Спасибо, Наталья!     


Оставлен: 26 октября ’2012   13:08
Василий,спасибо за чудесную песню и отличный перевод!!!Виктор.                 

Оставлен: 26 октября ’2012   13:10
Благодарю Вас! 


Оставлен: 26 октября ’2012   13:11
Песня звучит здорово!Зайти зашла,послушала, а отзыв оставить не успела))))отвлекли))))исправляю!

Оставлен: 26 октября ’2012   13:14
Спасибо, Елена!  Всегда Вам рад!


Оставлен: 26 октября ’2012   15:18
У Вас тонкая душа и чистое сердце, поэтому всё получается . С уважением, Ева.

Оставлен: 26 октября ’2012   15:23
Спасибо за тёплые слова, Ева!     


Оставлен: 26 октября ’2012   16:16
Василий-наверно я отношусь к немногим членам сайта, которым не нужен перевод, так как я родом из Белоруссии, и наши языки очень похожи. А песня очень красивая! Удачи!

Оставлен: 26 октября ’2012   16:40
Спасибо, Марина!  И Вам всего самого наилучшего!


Оставлен: 26 октября ’2012   19:30
ВАСИЛИЙ, КАКОЙ У ВАС ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ ГОЛОС!!!ОЧЕНЬ КРАСИВО!!!БРАВО!!!

Оставлен: 26 октября ’2012   19:34
Это не мой голос. Мой только перевод. Спасибо!


Оставлен: 26 октября ’2012   19:39
Василий, прекрасный перевод получился. И песня очень красивая, послушала с большим удовольствием!   

Оставлен: 26 октября ’2012   19:43
Спасибо, Татьяна!     


Оставлен: 26 октября ’2012   19:41
Красивая песня.
Очень понравилась.
Душевно.
Браво.
     
 

Оставлен: 26 октября ’2012   19:43
Спасибо! 


Оставлен: 26 октября ’2012   19:54
Действительно, хорошая песня. Перевод тоже удачный. Смысл сохранен, стилистика авторская и настроение песни передано.

Оставлен: 26 октября ’2012   19:58
Благодарю Вас!     


Оставлен: 26 октября ’2012   19:58
Хмель бессонницы...Ваш перевод понравился, исполнить только песню осталось...Спасибо за прекрасную песню, ранее её нигде не слышала!
         

Оставлен: 26 октября ’2012   20:04
Спасибо, Светлана!     


Оставлен: 26 октября ’2012   21:36

Оставлен: 26 октября ’2012   21:39
Спасибо!  


Оставлен: 26 октября ’2012   22:33
Песня замечательная! Ваш перевод очень понравился! Браво!

Оставлен: 26 октября ’2012   22:41
Спасибо, Елена!  Приятно, что Вам понравилось!


Оставлен: 26 октября ’2012   22:46
И песня и перевод понравился!На русском будет интересно послушать!

Оставлен: 26 октября ’2012   22:52
Спасибо!  Возможно кто-то и споёт.


Оставлен: 26 октября ’2012   22:49
Какая песня чудеснейшая!
А исполнение(просто романэс)  !!!!!!!!!!!!!!!
Восхищаюсь !
И благодарю за перевод достойный))))
 

Оставлен: 26 октября ’2012   22:53
Спасибо, Рада!  Приятно, что Вам понравилось!


Оставлен: 26 октября ’2012   23:20
Василий, дюже гарна писня. Прослушала на мове с большим удовольствием. А за перевод Вам спасибо.

Оставлен: 26 октября ’2012   23:25
Рад, что Вам понравилось, Людмила! Спасибо большое! 


Оставлен: 26 октября ’2012   23:25
ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛАСЬ ВАША ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА И ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕВОД! СПАСИБО!!!
64

Оставлен: 26 октября ’2012   23:27
Спасибо, Надежда!     


Оставлен: 26 октября ’2012   23:26
ЧУДЕСНО!!!

Оставлен: 26 октября ’2012   23:32
Спасибо, Татьяна!     


Оставлен: 27 октября ’2012   00:01
       

Оставлен: 27 октября ’2012   00:03
     


Оставлен: 27 октября ’2012   00:10
С удовольствием послушала песню на родном языке. Прекрасный перевод. Спасибо большое! От души поздравляю с победой!!!!
               

Оставлен: 27 октября ’2012   11:00
Спасибо, Елена!     


Оставлен: 27 октября ’2012   02:34
Василий-поздравляю!     

Оставлен: 27 октября ’2012   11:02
Спасибо, Марина!     


Оставлен: 27 октября ’2012   02:50
Чудесная композиция!

Оставлен: 27 октября ’2012   11:04
Благодарю Вас!     


Оставлен: 27 октября ’2012   06:44
Василий!!!
Я ТАК ЗА ТЕБЯ РАДА!!!!!
ТЫ ПРЕКРАСНЫЙ, ТОНКИЙ АВТОР!!!!
ТЫ ДРУГ МОЙ

Оставлен: 27 октября ’2012   11:04
Спасибо тебе мой Добрый, Талантливый Друг!     


Оставлен: 27 октября ’2012   17:22
Поздравляю с победой! Пусть вам всегда сопутствует она!

Оставлен: 27 октября ’2012   18:03
Спасибо, Леонид! И Вам всего только наилучшего! 


Оставлен: 27 октября ’2012   17:28
Красивая песня!!!

Оставлен: 27 октября ’2012   18:04
Спасибо, Сергей! 


Оставлен: 27 октября ’2012   17:52
Красивая возвышенная работа. Поздравляю с победой, Василий!От меня цветы

Оставлен: 27 октября ’2012   18:05
     


Оставлен: 28 октября ’2012   18:18
Какой прекрасный текст чувств,спасибо за перевод!Песня и исполнение замечательное,понравилось!!!

Оставлен: 28 октября ’2012   23:40
Спасибо, Лариса!   Приятно, что Вам понравилось!


Оставлен: 28 октября ’2012   18:27
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!! Тут и перевода не надо и так всё понятно!!!

Оставлен: 28 октября ’2012   23:41
Спасибо, Александр! Очень Вам признателен! 


Оставлен: 31 октября ’2012   23:10
Отличная работа, Василь! И перевод на высоте. Возможно кто-нибудь споёт эту песню на русском языке. Ау, исполнители, вы где?

Оставлен: 01 ноября ’2012   10:23
Спасибо,  Серёжа! надеюсь, что исполнитель найдётся.


Оставлен: 02 ноября ’2012   17:10
Отличная песня, грамотный, поэтический, сделанный с душой перевод!

Оставлен: 11 ноября ’2012   11:22
Спасибо, Игорь! 


Оставлен: 10 ноября ’2012   21:54
Отлично!

Оставлен: 11 ноября ’2012   11:21
Спасибо, Светлана!     


Оставлен: 13 ноября ’2012   23:30

Оставлен: 28 ноября ’2012   13:09
Спасибо, Сергей! 


Оставлен: 27 ноября ’2012   14:26
Чудесная работа!Прекрасная песня!

Оставлен: 28 ноября ’2012   13:09
Спасибо, Аркадий! 


Оставлен: 28 ноября ’2013   13:18
Щиро дякую!!!!

Оставлен: 28 ноября ’2013   13:20
     



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Ты где-то есть.

Присоединяйтесь 



Наш рупор
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 






© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft