Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 02 ноября ’2017 00:13
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Бог Купидон дремал в тиши лесной, А нимфа юная у Купидона Взяла горящий факел смоляной И опустила в ручеек студеный. Огонь погас, а в ручейке вода Нагрелась, забурлила, закипела. И вот больные сходятся туда Лечить купаньем немощное тело. А между тем любви лукавый бог Добыл огонь из глаз моей подруги И сердце мне для опыта поджег. О, как с тех пор томят меня недуги! Но исцелить их может не ручей, А тот же яд - огонь ее очей. |
Goodwin50
|
Оставлен: 02 ноября ’2017 00:16
"Не исцелит меня родник сейчас,
А только пламя лучших в мире глаз." ИЗУМИТЕЛЬНО, ДЖЕЙМС! |
Victoriya1818
|
Оставлен: 02 ноября ’2017 08:14
Наслаждаюсь каждый раз красотою ваших фраз!
Джеймс, спасибо! великолепно! |
Оставлен: 02 ноября ’2017 12:51
БРАВО, ДЖЕЙМС!!!
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПЕРЕВОД, КАК ЗВУК В ТИШИ, ОТ СЕРДЦА И ДУШИ!!! |
Kobelev59
|
Оставлен: 02 ноября ’2017 18:17
Отлично, Джеймс! Просто погружаюсь в волны музыки и красивых слов!
Спасибо! |
Оставлен: 02 ноября ’2017 19:17
Обожаю сонеты! Они всегда волнительно изящны и проникновенно прекрасны!Спасибо,Джеймс!
|
galavela54
|
Оставлен: 03 ноября ’2017 09:13
Изумительно написано! Спасибо за удовольствие от Вашей работы!
|
annavesi35
|
Оставлен: 03 ноября ’2017 16:18
С удовольствием погрузилась в прекрасные строки сонета! Замечательный каст!
От души поздравляю Вас с заслуженной победой, Джеймс! Браво! |
radmi68
|
Оставлен: 05 ноября ’2017 07:05
Увы, не смогу оценить перевод. Но сказочно, трогательно, безумная нежность. Спасибо Вам
|
Оставлен: 10 ноября ’2017 13:47
Все настолько гармонично в этой работе...Очень понравилось!!!
|
filmah71
|
Рупор будет свободен через:
56 мин. 39 сек.
Купидон отложил свой факел и уснул.
Одна из прислужниц Дианы воспользовалась этим
и быстро погрузила огонь любви
в холодный источник в долине поблизости,
который позаимствовал от этого священного огня Любви
вечный животворящий жар, сохранившийся навсегда,
и превратился в кипящее купание, которое, как люди до сих пор убеждаются,
превосходно лечит от необычных болезней.
Но от взгляда моей возлюбленной факел Любви снова зажегся;
мальчик для пробы коснулся моей груди;
я, заболев от этого, захотел получить помощь от купания
и поспешил туда - печальный тоскующий посетитель,
но не нашел лечения: купание, которое мне может помочь, находится
там, где Купидон получил новый огонь, - в глазах моей возлюбленной.