Оригинальная песня - "Exodus". Music by Ernest Gold (1961)
(текст-интерпретация-транскрипция (не перевод) с французской версии Эдит Пиаф - Василий Казанцев)
БАЛЛАДА («ВСЁ ПРОЙТИ»)
Дай всё пройти… Слезам своим не верь.
Дай всё пройти в пути наверх.
Гори сильней костёр,
Гори грозе на спор!
Бог, дай силы встать судьбе наперекор!
Дай сил парить с простреленным крылом!
Дай сил нести твой Дар – Шансон!
Костёр взметнет пожар!
Тепло в Добро, Зло в жар!
На проклятье иль в награду дан мне дар?
Живу в плену, как зверь.
Всё ли пройду теперь?..
Вряд ли сдержит тонкий стебель боль потерь…
Гори сильней костёр,
Гори грозе на спор!
Встану гордо злой судьбе наперекор!
Если я не ошибаюсь песня из кинофильма "Золото Маккены" или нет. Там в русском варианте пел Ободзинский. Текст как бы был отцензурирован. Понравилась Ваша версия.+10
Это старая песня 1961 года рождения :) и написана для церковного хора им же исполнена была впервые. Но затем она обрела свою эстрадную историю. "Раскручена" она была Эдит Пиаф. Как под французское звучание текста я придумывал свою версию для спектакля. А про "Золото Макены" Вы, наверное, правы. Интересно послушать ту версию! И - благодарю за лестную оценку.