-- : --
Зарегистрировано — 123 411Зрителей: 66 499
Авторов: 56 912
On-line — 15 513Зрителей: 3038
Авторов: 12475
Загружено работ — 2 122 834
«Неизвестный Гений»
Снег идет
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
11 декабря ’2011 22:49
Просмотров: 24041
Хочу представить на ваш суд мою попытку перевода с украинского языка на русский понравившегося мне стихотворения.
Сніг іде
(автор не знайомий)
Сніг іде. Химерним візерунком
Читко розмальовані шибки,
Галас, гомін, сміх несеться лунко:
У дворі пустують малюки...
Ти стоїш, слідкуючи за ними,
Хочеш ти їх збудження відчуть.
З криками малечі голосними
Спогади з минулого течуть…
Матір’ю не побажала стати!
Це тоді не входило в твій план.
Може, ти боялась зіпсувати
По дівочому стрункий і ніжний стан?
Сніг іде, і двір увесь біліє,
В серце хвилі схлинули жалю:
Хто розважить, хто теплом зігріє
Старість наступаючу твою?
Мой перевод:
Снег идет
Снег идет. Затейливым узором
Окна расписал твои мороз.
Глядя на детишек за забором,
Ты своих сдержать не можешь слез.
Ты стоишь, за ними наблюдая,
Хочешь возбужденье их понять.
Крики деток, в душу проникая,
Ткут воспоминания опять…
Матерью ты стать не собиралась:
Это в твой не вписывалось план.
Может, ты испортить побоялась
Свой изящный и красивый стан?
Снег идет… Двор саваном белеет,
В сердце гонит жалости струю…
Кто теперь теплом своим согреет
Старость неизбежную твою?
Иконка - мой коллаж двух фото из интернета.
Свидетельство о публикации №14737 от 11 декабря 2011 годаСніг іде
(автор не знайомий)
Сніг іде. Химерним візерунком
Читко розмальовані шибки,
Галас, гомін, сміх несеться лунко:
У дворі пустують малюки...
Ти стоїш, слідкуючи за ними,
Хочеш ти їх збудження відчуть.
З криками малечі голосними
Спогади з минулого течуть…
Матір’ю не побажала стати!
Це тоді не входило в твій план.
Може, ти боялась зіпсувати
По дівочому стрункий і ніжний стан?
Сніг іде, і двір увесь біліє,
В серце хвилі схлинули жалю:
Хто розважить, хто теплом зігріє
Старість наступаючу твою?
Мой перевод:
Снег идет
Снег идет. Затейливым узором
Окна расписал твои мороз.
Глядя на детишек за забором,
Ты своих сдержать не можешь слез.
Ты стоишь, за ними наблюдая,
Хочешь возбужденье их понять.
Крики деток, в душу проникая,
Ткут воспоминания опять…
Матерью ты стать не собиралась:
Это в твой не вписывалось план.
Может, ты испортить побоялась
Свой изящный и красивый стан?
Снег идет… Двор саваном белеет,
В сердце гонит жалости струю…
Кто теперь теплом своим согреет
Старость неизбежную твою?
Иконка - мой коллаж двух фото из интернета.
Голосование:
Суммарный балл: 390
Проголосовало пользователей: 39
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 39
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 11 декабря ’2011 22:51
Очень проникновенно и трогательно получилось, Арнодьд!На мой взгляд, попытка удалась на отлично!
|
Natalie170
|
Оставлен: 11 декабря ’2011 23:42
Спасибо большое. Я подробно на Ваше замечание ответил в "личке".
Рад, что понравилось, хотя, конечно, основная заслуга автора оригинала, а я не знаю, где оригинал и сохранился ли. Стих был в моей памяти со студенческих лет. |
arnold_m12
|
Оставлен: 12 декабря ’2011 14:45
Спасибо, Леночка! Так сообща что-то и получилось. Я еще подправлял по советам сайтян. Всего тебе доброго!
|
arnold_m12
|
Оставлен: 12 декабря ’2011 21:15
Спасибо за визит и отзыв. Половину спасибо, конечно, надо отдать автору оригинала, но я не знаю, кто написал.Это было более полувека назад.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 13 декабря ’2011 02:42
Замечательно!!!! Перевод так же прекрасен, как и оригинал!
Спасибо большое за душевные строки! |
MakHelen16
|
Оставлен: 13 декабря ’2011 16:45
Очень рад. что понравилась моя работа. Спасибо, что заглянули.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 13 декабря ’2011 10:54
АРНОЛЬД,ПОТРЯСАЮЩАЯ РАБОТА! Ты ШИКАРНО ПЕРЕВЁЛ ПРЕКРАСНЫЕ СТИХИ! ОЧЕНЬ ТРОГАТЕЛЬНО И КРАСИВО ПОЛУЧИЛОСЬ! Это некоторым женщинам,как назидание! БРАВО! С теплом и найлучшими пожеланиями!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 13 декабря ’2011 16:44
Спасибо, Светлана. Рад, что тебе моя работа понравилась. А в назидание некоторым - так это точно. Надо иметь голову на плечах. С теплом и наилучшими пожеланиями.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 15 декабря ’2011 15:26
ОЧЕНЬ МУДРЫЕ И КРАСИВЫЕ СТИХИ! ПЕРЕВОД ОТЛИЧНЫЙ! Мне очень понравилась твоя работа,дружище! Браво!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 15 декабря ’2011 19:56
Мудрость в этом стихотворении заложена не моя, но, все равно, спасибо. С теплом.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 15 декабря ’2011 19:46
Вообще-то, не просто. Хоть языки и похожие, но смысловой перевод отнюдь стихотворным не является. А мне хотелось сохранить и смысл, и ритмический рисунок. Как-будто бы удалось.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 18 декабря ’2011 16:58
Спасибо. Мне оригинал еще смолоду понравился настолько, что я его запомнил наизусть.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 18 декабря ’2011 20:36
Арнольд, большое спасибо за такой художественный перевод этого зимнего грустного стихотворения!
|
owest29
|
Оставлен: 18 декабря ’2011 21:22
А Вам спасибо за отзыв, за посещение моей странички. Всего Вам доброго!
|
arnold_m12
|
Оставлен: 19 декабря ’2011 16:53
ОЧЕНЬ КРАСИВАЯ РАБОТА,Арнольд! Спасибо за прекрасный перевод! С восхищением!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 19 декабря ’2011 16:57
Благодарю, Светлана! Ты все же считаешь себя обязанной ответным визитом? Мы же с тобой уже это обговаривали. У тебя и так времени в обрез из-за массы отзывов и обширности круга "знакомств". Всего тебе доброго. Пеки лучше пироги к праздничному столу.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 23 декабря ’2011 00:25
У Вас, Арнольд,получился не просто перевод,а вполне самостоятельная работа.БРАВО!
С НАСТУПАЮЩИМ ВАС И ВАШИХ БЛИЗКИХ!С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ! |
Оставлен: 23 декабря ’2011 00:39
Спасибо за поздравление. Вас также поздравляю с наступающим Новым Годом и желаю счастья, здоровья и творческих удач!
|
arnold_m12
|
Оставлен: 25 декабря ’2011 22:17
Спасибо, Светлана. Эту кошечку я уже встречал на чужих страницах. На своей, по-моему, вижу впервые. Благодарю за посещение.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 26 декабря ’2011 20:38
Арнольд,сколько не перечитываю эти стихи и просто слов нет,чтоб выразить восторг сердца!СИЛЬНЕЙШАЯ РАБОТА! Это самостоятельная работа и заслуживает настоящих почестей! С теплом и неизменным уважением!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 26 декабря ’2011 22:50
Спасибо, Светлана. Однако главный почет - неизвестному автору.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 03 января ’2012 12:36
СПАСИБО,АРНОЛЬД,ЗА ПРЕКРАСНУЮ РАБОТУ! Эти стихи мне НРАВЯТСЯ своей мудростью и душевностью.С теплом на сердце!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 03 января ’2012 15:10
Ну, и мне понравились так, что я их выучил наизусть на не родном мне языке своей жизненной мудростью.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 04 января ’2012 19:48
Великолепный перевод в стихах. Очень понравилось.Успехов в творчестве.
|
Оставлен: 04 января ’2012 21:06
Большое спасибо. И всегда интересно увидеть на своей странице нового, еще мне не знакомого, посетителя. Вам тоже хочу пожелать успехов в Вашем творчестве, а также, личного счастья в эти первые дни нового года.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 07 января ’2012 08:53
Замечательное и очень горькое стихотворение!)
Да, жизнь проносится быстро... Сюжет схож с басней о стрекозе.) |
TOMA7
|
Оставлен: 07 января ’2012 11:25
Хорошо, что это не про нас с Вами. У нас - сыновья. Рад, что Вам понравилось это произведение.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 30 января ’2012 09:33
АРНОЛЬД, то просто ШИКАРНЕЙШАЯ РАБОТА! Захожу иногда снова насладиться! СПАСИБО,ДРУЖИЩЕ!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 30 января ’2012 16:59
Пожалуйста, Светик, читай, мне не жалко (шучу). Спасибо, что заходишь. Как-то веселее становится. С теплом.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 05 февраля ’2012 21:19
Спасибо, Галина, что заглянули на мою страничку. Рад встрече. Всего Вам доброго.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 06 февраля ’2012 13:39
АРНОЛЬД,ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА! ШИКАРНЫЙ ПЕРЕВОД! Спасибо тебе! Жду новенькое,уже всё оценила! С теплом и неизменным уважением!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 06 февраля ’2012 13:52
Спасибо, Светочка. Нового пока нет, Муза куда-то сбежала. Может, вернется, тогда напишу.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 06 февраля ’2012 22:27
Спасибо, Танечка за такой полный, развернутый комментарий. Да, я старался не нарушить ход мыслей автора, старался, чтобы перевод был как можно ближе к тексту, но хоть языки и близкие, этого не так-то просто было добиться. Я старался, конечно, ну а что получилось, судить читателям. С теплом.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 27 февраля ’2012 20:10
Арнольд! Вы мудрое стихотворение перевели. Стоит напоминать о цели жизни и истинных ценностях.
Наташа. |
Оставлен: 27 февраля ’2012 20:22
Вы правы, Наташа. Не зря же я хранил это стихотворение в памяти более полувека. Спасибо за отзыв. С теплом.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 22 марта ’2012 15:06
Рад, что Вам понравились мои строки. Спасибо, что заглянули.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 03 апреля ’2012 22:53
Спасибо, Леночка, Вы совершенно правы. Рад, что заглядываете на мои странички. С теплом.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 11 апреля ’2012 12:23
Арнольд,СПАСИБО ЗА НАСТОЯЩУЮ ЛИРИКУ! И МУДРО И КРАСИВО НАПИСАЛ! Считаю это твоей самостоятельной работой,а не переводом.С теплом и уважением!
|
SVETAROM117
|
Оставлен: 11 апреля ’2012 17:05
Спасибо, Светочка, но я не тщеславен, а перевод достаточно близок к тексту. Хороший перевод тоже многое значит, а я чувствую, что этот мне удался неплохо. С теплом.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 09 июня ’2012 01:48
Вижу, решили поинтересоваться, что это за arnold_m такой зануда. А я очень рад Вашему визиту и отклику. Это мой первый опыт перевода с украинского. Еще в молодости, в студенческие годы в местной газете было опубликовано это стихотворение, я его вырезал, выучил наизусть и долго хранил. Может, и сейчас где-то лежит. Если найду - обязательно укажу автора. Всего Вам доброго.
|
arnold_m12
|
Оставлен: 02 мая ’2013 09:45
Перевод блестящий, на мой взгляд, местами даже лучше, чем оригинал...
|
gliss180
|
Оставлен: 02 мая ’2013 10:17
Я, Галина, старался как можно ближе приблизиться к оригиналу, не потерять заложенные в него автором чувства. По-моему, получилось неплохо.
|
arnold_m12
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Интересные подборки: