-- : --
Зарегистрировано — 123 969Зрителей: 67 023
Авторов: 56 946
On-line — 27 072Зрителей: 5379
Авторов: 21693
Загружено работ — 2 133 228
«Неизвестный Гений»
Тафагаг
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
07 октября ’2024 07:08
Просмотров: 446
Скользнул по памятнику взгляд:
— Ну-ну, искусство масс...
Здесь по-другому говорят,
Послушай мой рассказ.
Все знают, как для моряков
Необходим маяк,
А в Нигере, среди песков,
Стояла Тафагаг.
В акации той метра три,
Но ей — такая честь!
На картах местности, смотри,
Акация та — есть!
У каравана долог путь,
Опасен каждый шаг,
Но можешь радостно вздохнуть
Завидев Тафагаг.
Ничто не вечно под луной,
Возможно, ураган...
Ещё есть версия, друг мой,
Шофёр был слишком пьян...
Останки древа привезли
В столицу — Ниамей,
И сделать для него смогли
Достойный мавзолей.
Теперь из стали Тафагаг
Стоит среди песков,
Единственный такой маяк
Средь прочих маяков!
ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
Тафагаг — акация на языке тамашек, одном из языков севера Африки.
„Ничто не вечно под луной“ — слова Уильяма Шекспира, 11 сонет. На латинском языке эта идиома выглядит следующим образом: Nil novi sub luna. Первый аналог данной фразы можно отследить в так называемой Книге Экклезиаста. Выглядит он следующим образом:
"Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем".
В русском языке эти строки впервые можно встретить в стихотворении великого русского поэта Карамзина «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Экклезиаста».
— Ну-ну, искусство масс...
Здесь по-другому говорят,
Послушай мой рассказ.
Все знают, как для моряков
Необходим маяк,
А в Нигере, среди песков,
Стояла Тафагаг.
В акации той метра три,
Но ей — такая честь!
На картах местности, смотри,
Акация та — есть!
У каравана долог путь,
Опасен каждый шаг,
Но можешь радостно вздохнуть
Завидев Тафагаг.
Ничто не вечно под луной,
Возможно, ураган...
Ещё есть версия, друг мой,
Шофёр был слишком пьян...
Останки древа привезли
В столицу — Ниамей,
И сделать для него смогли
Достойный мавзолей.
Теперь из стали Тафагаг
Стоит среди песков,
Единственный такой маяк
Средь прочих маяков!
ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
Тафагаг — акация на языке тамашек, одном из языков севера Африки.
„Ничто не вечно под луной“ — слова Уильяма Шекспира, 11 сонет. На латинском языке эта идиома выглядит следующим образом: Nil novi sub luna. Первый аналог данной фразы можно отследить в так называемой Книге Экклезиаста. Выглядит он следующим образом:
"Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем".
В русском языке эти строки впервые можно встретить в стихотворении великого русского поэта Карамзина «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Экклезиаста».
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: