-- : --
Зарегистрировано — 123 424Зрителей: 66 511
Авторов: 56 913
On-line — 9 261Зрителей: 1795
Авторов: 7466
Загружено работ — 2 122 977
«Неизвестный Гений»
Дом восходящего солнца
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
01 марта ’2019 11:41
Просмотров: 10583
House of the Rising Sun
(American People’s song, one of variants)
There is a house in New Orleans
They call the risin' sun
And it's been the ruin of many poor girl and me
Oh god, I'm one.
My mother was a tailor
She sowed these new blue jeans
My sweetheart was a gambler, lord
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
He fills his glasses up to the brim
And he'll pass the cards around
And the only pleasure he gets out of life
Is ramblin' from town to town
Oh tell my baby sister,
Not to do what I have done
But shun that house in New Orleans,
They call the rising sun
Well, now one foot on the platform
And the other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
I'm goin' back to New Orleans
My race is almost run
I'm goin' back to end my life
Down in the risin' sun
Well, there is a house in New Orleans
They call the risin' sun
It's been the ruin of many poor girl and me
And god, I know, I'm one.
Дом восходящего солнца
(Перевод с английского)
Американская народная песня
В Нью-Орлеане есть дом, где его
«Дом восходящего солнца» зовут.
Он был крушеньем девичьих надежд.
Боже, как я одиноко жила.
Скромной портнихой была моя мать.
Новые джинсы мне сшила она.
Милый мой был не простым игроком,
В Нью-Орлеане играл он, как Бог.
Всё, что картёжнику нужно сейчас -
Это багажник и в нём чемодан.
Время, когда игроку хорошо -
Это когда он доволен и пьян.
Он наполняет бокал до краёв.
Карты по кругу таким же сдаёт.
Греет его в жизни радость одна -
Это из города в город бродить.
Младшей сестре моей строго скажи
Не поступать так, как делала я.
В Нью-Орлеане в тот дом не ходить,
Где наблюдала я солнца восход.
Ладно, одна на платформе нога,
В поезде скором другою стою.
Еду обратно я в Нью-Орлеан,
Чтобы надеть на себя кандалы.
Еду обратно я в Нью-Орлеан.
Я возвращаюсь почти что бегом.
Жизнь доживу в доме том, где его
«Дом восходящего солнца» зовут.
В Нью-Орлеане есть дом, где его
«Дом восходящего солнца» зовут.
Он был крушеньем девичьих надежд.
Боже, я знаю, что буду одна.
Фото rockhit.ru
(American People’s song, one of variants)
There is a house in New Orleans
They call the risin' sun
And it's been the ruin of many poor girl and me
Oh god, I'm one.
My mother was a tailor
She sowed these new blue jeans
My sweetheart was a gambler, lord
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
He fills his glasses up to the brim
And he'll pass the cards around
And the only pleasure he gets out of life
Is ramblin' from town to town
Oh tell my baby sister,
Not to do what I have done
But shun that house in New Orleans,
They call the rising sun
Well, now one foot on the platform
And the other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
I'm goin' back to New Orleans
My race is almost run
I'm goin' back to end my life
Down in the risin' sun
Well, there is a house in New Orleans
They call the risin' sun
It's been the ruin of many poor girl and me
And god, I know, I'm one.
Дом восходящего солнца
(Перевод с английского)
Американская народная песня
В Нью-Орлеане есть дом, где его
«Дом восходящего солнца» зовут.
Он был крушеньем девичьих надежд.
Боже, как я одиноко жила.
Скромной портнихой была моя мать.
Новые джинсы мне сшила она.
Милый мой был не простым игроком,
В Нью-Орлеане играл он, как Бог.
Всё, что картёжнику нужно сейчас -
Это багажник и в нём чемодан.
Время, когда игроку хорошо -
Это когда он доволен и пьян.
Он наполняет бокал до краёв.
Карты по кругу таким же сдаёт.
Греет его в жизни радость одна -
Это из города в город бродить.
Младшей сестре моей строго скажи
Не поступать так, как делала я.
В Нью-Орлеане в тот дом не ходить,
Где наблюдала я солнца восход.
Ладно, одна на платформе нога,
В поезде скором другою стою.
Еду обратно я в Нью-Орлеан,
Чтобы надеть на себя кандалы.
Еду обратно я в Нью-Орлеан.
Я возвращаюсь почти что бегом.
Жизнь доживу в доме том, где его
«Дом восходящего солнца» зовут.
В Нью-Орлеане есть дом, где его
«Дом восходящего солнца» зовут.
Он был крушеньем девичьих надежд.
Боже, я знаю, что буду одна.
Фото rockhit.ru
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Еще одно мгновение зимы - https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/stihi/2509477.html?author
Присоединяйтесь
Интересные подборки: