-- : --
Зарегистрировано — 123 282Зрителей: 66 382
Авторов: 56 900
On-line — 17 284Зрителей: 3383
Авторов: 13901
Загружено работ — 2 121 051
«Неизвестный Гений»
Перевод: Уильям Блейк "Дерево с ядом"
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
30 апреля ’2016 11:11
Просмотров: 15874
“A Poison Tree” by William Blake
Уильям Блейк (28.11.1757-
12.08.1827) – английский поэт,
художник и гравёр.
Считается важной фигурой в истории
поэзии и изобразительного искусства
Романтической эпохи.
Я был на друга несказАнно зол,
Но обругал его, и гнев прошёл.
Мой враг явился, потерявший стыд.
Врага ругал я, но не мог остыть.
Я ночью слёзы гнева проливал,
А днём свой гнев улыбкою скрывал,
Был беспощаден гневный мой порыв,
Лицо румянцем яблочным покрыв.
Так враг мой ненавидел этот блеск.
Что ночью в сад мой с топором залез.
Искал он блики яблочные там,
А я за вором крался по пятам...
Ломитться в сад чужой – опасный труд:
Под яблоней был утром найден труп.
Уильям Блейк (28.11.1757-
12.08.1827) – английский поэт,
художник и гравёр.
Считается важной фигурой в истории
поэзии и изобразительного искусства
Романтической эпохи.
Я был на друга несказАнно зол,
Но обругал его, и гнев прошёл.
Мой враг явился, потерявший стыд.
Врага ругал я, но не мог остыть.
Я ночью слёзы гнева проливал,
А днём свой гнев улыбкою скрывал,
Был беспощаден гневный мой порыв,
Лицо румянцем яблочным покрыв.
Так враг мой ненавидел этот блеск.
Что ночью в сад мой с топором залез.
Искал он блики яблочные там,
А я за вором крался по пятам...
Ломитться в сад чужой – опасный труд:
Под яблоней был утром найден труп.
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки:
Заходите в гости, буду очень рад и благодарен!
С уважением, Александр.