-- : --
Зарегистрировано — 123 438Зрителей: 66 522
Авторов: 56 916
On-line — 14 388Зрителей: 2821
Авторов: 11567
Загружено работ — 2 123 336
«Неизвестный Гений»
ДНЕВНИК по книге Руфь
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
16 февраля ’2023 05:03
Просмотров: 3415
ДНЕВНИК ПО КНИГЕ РУФЬ
О книге
Записывать мысли, возникавшие при чтении Библии или во время молитвы, а также наставления, затронувшие сердце, я начал сразу же, как стал ходить в церковь. Делал это для более глубокого осмысления (пока формулируешь мысль и записываешь её, думаешь над этим откровением или назиданием). За четверть века накопился материал для цикла: "Изучаем Библию". Хотя эта книга – не справочник и не сборник проповедей, но всё же она не предназначена для чтения в один присест, как беллетристика, советую пользоваться ей как вспомогательным материалом, когда вы будете изучать Библию.
- - - - -
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ДНЕВНИК ПО КНИГЕ РУФЬ
2 гл. Вооз возвестил Руфи, что, исповедав Господа Бога, она стала полноправным членом народа Израиля
3 гл. Руфь просит Вооза, чтобы он восстановил род её умершего мужа
4 гл. Брак Вооза и Руфи и рождение у них сына, Овида. Родословие царя Давида
СНОСКИ
БИБЛИОГРАФИЯ
- - - - -
ВВЕДЕНИЕ
Вместо введения приведу две цитаты из комментариев к книге Руфь:
Сначала комментарий Мэри Батчелор: «Книга Руфь рассказывает об одной семье, жившей в эпоху судей, и содержит немало сведений об обычаях того времени (хотя, возможно, написана она была значительно позже).
В городе Вифлееме наступил голод, и семья израильтянина Елимелеха отправилась в землю моавитян. Там Елимелех умер, и его вдова, Ноеминь, осталась с двумя сыновьями, женившимися на местных девушках. Через несколько лет умерли и оба сына. Несчастная Ноеминь решила вернуться на родину. Невестки захотели пойти вместе с ней. Когда Ноеминь попыталась отговорить их, одна из невесток, Руфь, сказала: „Не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом“. И вот Ноеминь и Руфь поселились в Вифлееме».[1]
И как продолжение, комментарий православного богослова Александра Павловича Лопухина: «Характерное отличiе книги Руфь отъ другихъ книгъ библейскихъ состоитъ в том, что содержанiе ея одинаково чуждо какъ основному руслу исторической жизни Израиля, изображаемой въ историческихъ и пророческихъ книгахъ Ветхаго Завета, такъ и вдохновенному умозренiю и священно-лирическому излiянiю вечныхъ чувствъ человеческаго сердца въ книгахъ учительныхъ (Псалмы, Притчи, кн. Iова, Песнь Песней, Екклезiастъ): книга Руфь переноситъ читателя въ тесный кругъ древне-еврейской семьи, необычайно живо и привлекательно изображая судьбу, испытанiя и нужду, а равно добродетели и конечное прославленiе главного действующаго лица — моавитянки Руфи, черезъ бракъ съ вифлеемляниномъ Воозомъ вошедшей в народъ Божiй и удостоившейся быть прабабкой царя Давида… Эта историческая черта книги — связь съ генеалогiею Давида (нарочито оттеняемая в (Руф. 4:17) ) — была причиной внесения книги Руфь в ветхозаветный канонъ».[2]
Конечно, Руфь, когда приняла решение не только остаться со своей свекровью, Ноеминь, чтобы ухаживать за ней в старости, а уверовать в Бога Израиля, не думала, что Господь Бог так благословит её и её потомков. Приведу отрывок из родословия Иисуса Христа: «Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя… Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос» (Матф.1:5-16).
ДНЕВНИК ПО КНИГЕ РУФЬ
Руф.1:11 «Ноеминь же сказала: возвратитесь дочери мои, зачем вам идти со мною? Разве ещё есть у меня сыновья в моём чреве, которые были бы вам мужьями?»
В законе Моисеевом сказано: «Если братья живут вместе и один из них умрёт, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь её должен войти к ней и взять её себе в жену, и жить с нею, — и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтоб имя его не изгладилось в Израиле». (Втор.25:5,6)
Но так как у Ноемини больше не было сыновей, снохи были вольны жить, где хотели, и выйти замуж за кого хотели.
Руф.1:16 «Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом».
Будучи по закону и по совести свободной от обязательств перед Ноеминью, Руфь из любви к Ноемини не только взяла заботу о ней, но и согласилась оставить своих отца и мать (см. Руф.2:11), решила покинуть свою родину, ради того, чтобы жить среди чужого, почти неизвестного ей народа, Израиля.
«Народ твой будет моим народом, и твой Бог — моим Богом» — прочитав о готовности Руфи отречься от идолов и желании уверовать в Господа Бога Израилева, я подумал, что, возможно, это решение она приняла по откровению Святого Духа. Но в историческом комментарии Айзека Азимава сказано, что всё было гораздо прозаичнее: «Для религиозного мышления того времени было нехарактерно заведомо враждебное отношение к другим племенным божествам. И когда евреи несли ковчег завета, странствуя по пустыне, считалось, что они несут с собой своего Бога. Иначе им приходилось бы всякий раз возвращаться на Синай, чтобы общаться с ним. Или вот ещё пример: когда Рахиль покинула дом своего отца Лавана, она забрала с собой его идолов. Лаван расстроился из-за этого больше, чем от того, что Иаков увёл у него дочерей и забрал всё своё богатство и свой скот: „Пусть бы ты ушёл, — зачем ты украл богов моих?“ (см. Быт.31: 30)».[3]
То есть, если провести параллель с нашим временем, то принимая гражданство другой страны, человек обязуется исполнять законы этой страны.
Руф.1:19,20 «И шли обе они, доколе не пришли в Вифлеем. Когда пришли они в Вифлеем, весь город пришёл в движение от них, и говорили: это Ноеминь? Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть».
Ноеминь — древнееврейское имя (Neanoi) в переводе с иврита означает «красивая», «приятная».[4]
Мара — древнееврейское слово (mar) в переводе с иврита означает «горечь», «скорбь».[5]
В первый раз древнееврейское слово (mar) прозвучало в устах Ноемини после смерти сыновей, когда она, находясь в Моаве, сокрушалась и печалилась о последующей судьбе своих невесток (в Руф.1:13 это слово переведено как «сокрушаюсь»). Теперь, когда приехала на родину и увидела, в каком они с Руфью находятся бедственном положении, что зимой им придётся голодать или продавать себя в рабство, тут Ноеминь пришла отчаяние, ибо только в крайнем унынии человек назовёт себя именем Горечь и Скорбь.
В тот момент Ноеминь — моавитянка Ноеминь — ещё не знала какое великое будущее приготовил для неё Господь Бог. Не знала, что имя её будет вписано в родословие не только царя Давида, но и Сына Божьего, Господа Иисуса Христа.
2 гл. Вооз возвестил Руфи, что, исповедав Господа Бога, она стала полноправным членом народа Израиля
Руф.2:2,3 «И сказала Руфь Моавитянка Ноемини: пойду я на поле и буду подбирать колосья по следам того, у кого найду благоволение. Она сказала ей: пойди, дочь моя. Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Возу, который из племени Елимелехова».
Хотя здесь и не сказано, но Руфь пошла на поле, принадлежащее Воозу, вероятно, по научению Ноемини, потому что, во-первых, Ноеминь знала, что он добрый человек и, во-вторых, Вооз был её родственником. Но знал ли Вооз, что Руфь — сноха его родственницы? Не думаю. Поэтому, по началу, доброта его была просто исполнением закона.
В законе сказано: «Когда будешь жать на поле твоём, и забудешь сноп на поле, то не возвращайся взять его; пусть он остается пришельцу, сироте и вдове, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всех делах рук твоих» (Втор.24:19).
Позже, когда узнал, что она сноха его родственницы, он взял Руфь с Ноеминью под особую опеку — это было уже сверх закона, по благодати.
«И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками; пусть в глазах твоих будет то поле, где они жнут, и ходи за ними; вот, я приказал слугам моим не трогать тебя; когда захочешь пить, иди к сосудам и пей, откуда черпают слуги мои». (Руф.2:8,9)
Руф.2:10 «Она пала на лицо свое, и поклонилась до земли, и сказала ему: чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?»
Руфь, увидев благословение Вооза, ответила, почему он так благ к ней, несмотря на то, что она чужеземка, не ради показного самоуничижения: «Ах, я червяк, ничего не значащий!», а потому что знала, что Моисеев закон налагает строгие правила против осквернения пищи и воды, а также относительно общения иудеев с язычниками.
Руф.2:11,12 «Вооз отвечал и сказал ей: мне сказано всё, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего, что ты оставила твоего отца и твою мать и твою родину и пришла к народу, которого ты не знала вчера и третьего дня; да воздаст Господь за это дело твоё, и да будет тебе полная награда от Господа Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!»
В ответ Вооз благословил Руфь и сказал, что, оставив свой народ и исповедав Господа Бога, она теперь не чужеземка в Израиле, а причастна к народу Божьему.
Вооз был не просто добрым, а ещё и мудрым человеком, исполняющим Божий закон не только по букве, но и по духу.
Руф.2:13 «Она сказала: да буду я в милости пред очами твоими, господин мой! Ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, между тем как я не стою ни одной из рабынь твоих».
Действительно, любая из рабынь была полезнее Воозу, чем Руфь, которая побиралась на его поле, но тем-то и характерны истинная доброта и истинное милосердие, что они не имеют ничего общего с выгодой.
«И встала, чтобы подбирать. Вооз дал приказ слугам своим, сказав: пусть подбирает она и между снопами, и не обижайте её; да и от снопов откидывайте ей и оставляйте, пусть она подбирает». (Руф.2:15,16)
Руф.2:17 «Так побирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя».
«Вышло около ефы ячменя» — примерно восемнадцать литров.
«Так была она со служанками Воозовыми и подбирала колосья, доколе не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы, и жила у свекрови своей». (Руф.2:23)
3 гл. Руфь просит Вооза, чтобы он восстановил род её умершего мужа
Руф.3:1 «И сказала Ноеминь, свекровь её: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?»
Услышав о доброте Воза к Руфи и к ней самой, Ноеминь советует Руфи попросить покровительства у Воза, и не только покровительства...
Руф.3:3,4 «Умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить; когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придёшь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать».
Руфь действительно пошла к Воозу, попросить, чтобы он взял её замуж. Не удивляйтесь такому её поступку, а вспомните закон Моисеев, по которому вдова должна была выйти замуж за своего деверя, чтобы восстановить род умершего мужа.
Ну а если у покойного мужа не было братьев, то уже не по закону, а по народному обычаю вдова могла попросить покровительства у другого его близкого родственника. И если тот согласится жениться на ней (тоже уже не по закону, а по своей доброй воле), то их первенец всё равно будет считаться сыном покойного мужа и, соответственно, наследником всего его имущества.
Так что не нужно ничего придумывать, чтобы придать некий пуританский вид Ноемини и Руфи — они действовали по законам и обычаям своего народа и думали не о себе, а о восстановлении рода Елимелеха — Махлона (мужа Руфи — см. Руф.4:10).
Руф.3:8,9 «В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина. И сказал [ей Вооз]: кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твоё на рабу твою, ибо ты родственник».
Руфь пришла ночью, чтобы никто не осудил Воза, если тот откажет ей в просьбе. И, конечно же, ей, как нормальной скромной женщине, было стыдно просить, чтобы Вооз женился на ней, ведь по закону он не был обязан делать этого. Но Ноеминь и Руфь верили, что Вооз не надругается над пришедшей к нему ночью за помощью.
Руф.3:10,11 «Вооз сказал: благословенна ты от Господа, дочь моя! Это последнее твоё доброе дело сделала ты ещё лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых; итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе всё, что ты сказала».
То, что Руфь заботится о восстановлении рода своего покойного свёкра, Елимелеха, и покойного мужа, Махлона, было поступком более ценным для народа Израиля, чем даже её забота о престарелой Ноемини.
Руф.3:14,15 «И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно. И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи её. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на неё, и пошёл в город».
Вооз позаботился о добром имени Руфи и Ноемини и об их пропитании, пока окончательно не решился вопрос.
Руф.3:16-18 «А [Руфь] пришла к свекрови своей. Та сказала [ей]: что, дочь моя? Она пересказала ей всё, что сделал ей человек тот… Та сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела».
Видя искреннюю (не по закону, а по любви) заботу Руфи о сохранении в целостности их рода, уже Вооз начал действовать по любви. Он принародно предложил самому близкому родственнику Ноемини позаботиться о продлении рода Елимелеха — Махлона. Если же тот откажется, то заранее возвестил, что возьмёт заботу о них на себя.
«Хотя и правда, что я родственник, но есть ещё родственник ближе меня; переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра». (Руф.3:12,13)
4 гл. Брак Вооза и Руфи и рождение у них сына, Овида. Родословие царя Давида
Руф.4:2-5 «[Вооз] взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. И сказал [Вооз] родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продаёт часть поля, принадлежащую брату нашему Елимелеху; я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если не хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю. Вооз сказал: когда ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен взять её в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе его».
Когда речь идёт о купле-продаже земельных участков, вы должны помнить, что в Израиле действовал закон юбилейного года, в котором сказано: «В юбилейный год возвратитесь каждый во владение своё. Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближнего твоего, не обижайте друг друга; по расчислению лет после юбилея ты должен покупать у ближнего твоего, и по расчислению лет дохода он должен продавать тебе, ибо известное число лет жатв он продаёт тебе» (Лев.25:13-16).
Руф.4:6-10 «И сказал тот родственник: не могу я взять её себе, чтобы не расстроить своего удела; прими её ты, ибо я не могу принять… И сказал Вооз старейшинам и всему народу: вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини всё Елимелехово и всё Хилеоново и Махлоново; так же и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтобы оставить имя умершего в уделе его».
Вооз перед старейшинами народа объявил, что берёт на себя заботу о Ноемини и женится на Руфи, чтобы сыну Руфи в наследство досталось всё Елимелехово: и имя рода и земля.
Руф.4:11,12 «И сказал весь народ, который при воротах, и старейшины: мы свидетели… да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины».
«Да будет дом твой, как дом Фареса» — это было пожелание многочисленного потомства, так как колено Иудино было самым многочисленным и самым сильным в Израиле.
Руф.4:13-15 «И взял Вооз Руфь, и она сделалась его женою. И вошёл он к ней, и Господь дал ей беременность, и она родила сына. И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле! Он будет тебе отрадою и питателем в старости твоей, ибо его родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи сыновей».
Через Руфь и Вооза Господь Бог не просто восстановил один из многих родов в Израиле, а род, который потом станет царским родом, более того, продолжит родословную ветвь до Иисуса Христа.
Руф.4:17 «Соседки нарекли ему имя и говорили: "у Ноемини родился сын", и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца Давидова».
В Израиле детям давали имена, которые имели смысл, как бы указывали на предназначение человека, и здесь интересно проследить последовательность имён: Овид (служитель), Иессей (для Яхве), Давид (возлюбленный, любимый).
Давид стал не только наследником крови, но и продолжателем имён своих деда и отца — он стал и истинным служителем Яхве (Бога сущего) и возлюбленным Божьим.
СНОСКИ
[1] Батчелор М. Открывая Библию. с.39.
[2] Толковая Библiя с комментарiями А. П. Лопухина. Т.2. с.208.
[3] Азимов А. Путеводитель по Библии. Хамос.
[4] Библиология 1.0 [Электронный ресурс]: Библия, Синодальный перевод (со словарём Стронга).
[5] Библиология 1.0 [Электронный ресурс]: Библия, Синодальный перевод (со словарём Стронга).
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Азимов А. Путеводитель по Библии. Хамос [Электронный ресурс] / ВикиЧтение. — Режим доступа:
2. Батчелор М. Открывая Библию. — М. : Российское Библейское Общество, 1998. — 172 с.
3. Библия: книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: Канонические; Синодальный перевод. — М. : Российское Библейское Общество, 1998. — 1244 с.
4. Библиология 1.0 [Электронный ресурс]: Библия, Синодальный перевод (со словарём Стронга); Синодальный перевод (77 книг, включая Апокрифы); Перевод Нового Завета с др.греческого Лутковского; Перевод Нового Завета еп. Кассиана; Современный перевод Нового Завета IBS; Библия на укр.языке пер. Огиенко; Библия на укр.языке пер. Турконяка; Библия на англ.языке Nev International Version; Библия на англ.языке King James Version; Комментарии Баркли к НЗ; Комментарии Новой Женевской Библии/ Евро-Азиатская Аккредитационная Ассоциация Одесской богословской семинарии, The Leaming Alliance; М.Холман — Электрон. дан. — Истра, Московск. обл.: Слово жизни, 2002. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) — (Электронная книга).
5. Толковая Библiя, или комментарiй на все книги Св. Писанiя Ветхаго и Новаго Завета. Съ иллюстрацшями. Подъ редакцiей А. П. Лопухина: в 11 томах. Т.2/ А П. Лопухин. — Петербургъ: Бесплатное приложение к журналу «Странникъ», 1904-1913. — (Общедоступная богословская библиотека. Выпуск шестнадцатый). 1905. — 585 с.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор