-- : --
Зарегистрировано — 123 198Зрителей: 66 303
Авторов: 56 895
On-line — 20 204Зрителей: 3991
Авторов: 16213
Загружено работ — 2 120 222
«Неизвестный Гений»
ЕСЛИ ВЫ УСТАЛИ ОТ ШОПИНГА...
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
05 февраля ’2011 23:46
Просмотров: 25633
ЕСЛИ ВЫ УСТАЛИ ОТ ШОПИНГА...
Одни слова приходят к нам, другие – уходят. Это естественно. Третьи снова возвращаются, но уже поменяв свою окраску. Многие из нас не взлюбили слово шоп, что на языке коммерсантов означает магазин. Во-первых, иностранное, а во-вторых, напоминает словА «шок» и «жо...». Последнее в русском языке превратилось в мягкое и любимое «пОпа».
Однако вернёмся к слову «шоп», поскольку оно уже, оказывается, было в русском языке. В прошлом веке великий составитель Толкового живого великорусского языка В.И.Даль оставил нам и такое понятие слова «шопа»: немецкое, «шофа» – псковское, сарай для хранения льна, или большой навес, особенно на базаре для торговли хлебом, мясом, овощами и пр.
Как видим, «шоп», а вернее «шопа, шофа» на русской почве с тех времён не прижилось. Скорее всего, и тогда словечко это было неудобопроизносимым, и поэтому оно было переиначено в «шофа». Не отсюда ли появилось выражение: «под шофе», т.е. пьян, накормлен и т.п.
Сейчас «шоп» принимается, как английское слово, а потому можно услышать и существительное «шопинг», что вместе со словом «ГОУ» означает «ходить по магазинам». До широких масс это выражение (гоу шопинг) пока не дошло, а вот среди орловских коммерсантов его можно услышать, порой в таком значении: «прошвырнуться по магазинам!». Приживутся ли такие слова, как «шоп» и «шопинг», покажет время, но уже сейчас можно видеть охлаждение населения ко всевозможным шопам, поскольку цены в них кусаются. Люди, выходя из них, в сердцах говорят: «Шоп ты сдох!»
...На Западе известно и такое понятие, как «шоопирование», которому дал жизнь швейцарский инженер М.Шооп. Шоопирование – это способ покрытия предметов металлическим слоем путём распыления расплавленного металла; разновидность металлизации. Не следует ли и слово «шоп» понимать, как «распыление» народных средств.
Американское слово «стоур» – магазин, можно перевести, как «стырить». Впрочем, и английское «шоп» состоит из двух начальных звуков – «s» и «h», т.е. shop, напоминающее наше «схопать-схапать»? Кстати, есть у нас и глагол «шопать», т. е. хватать!
Когда я служил в армии, то этот глагол постоянно звучал, когда мы садились за стол. Шопали мы сахар, кусочки масла, яблоки и прочие продукты питания, выдаваемые солдатам во время обеда.
Наверное, достаточно писать про заимствованные слова, которые вызывают у нас неоднозначную реакцию. Разве случайно, что в одно и то же время появились у нас три почти одинаковых слова: ШОП, ШОК, ШОУ. (Не путать с писателями Шоу!)...
Не станем в гневе отвергать наши «шопы». Без них мы, как без рук, ведь каждый день спешим «гоу шопинг».
Шоб им хорошо шопилось!..
1997г., пгт.Кромы
*
Одни слова приходят к нам, другие – уходят. Это естественно. Третьи снова возвращаются, но уже поменяв свою окраску. Многие из нас не взлюбили слово шоп, что на языке коммерсантов означает магазин. Во-первых, иностранное, а во-вторых, напоминает словА «шок» и «жо...». Последнее в русском языке превратилось в мягкое и любимое «пОпа».
Однако вернёмся к слову «шоп», поскольку оно уже, оказывается, было в русском языке. В прошлом веке великий составитель Толкового живого великорусского языка В.И.Даль оставил нам и такое понятие слова «шопа»: немецкое, «шофа» – псковское, сарай для хранения льна, или большой навес, особенно на базаре для торговли хлебом, мясом, овощами и пр.
Как видим, «шоп», а вернее «шопа, шофа» на русской почве с тех времён не прижилось. Скорее всего, и тогда словечко это было неудобопроизносимым, и поэтому оно было переиначено в «шофа». Не отсюда ли появилось выражение: «под шофе», т.е. пьян, накормлен и т.п.
Сейчас «шоп» принимается, как английское слово, а потому можно услышать и существительное «шопинг», что вместе со словом «ГОУ» означает «ходить по магазинам». До широких масс это выражение (гоу шопинг) пока не дошло, а вот среди орловских коммерсантов его можно услышать, порой в таком значении: «прошвырнуться по магазинам!». Приживутся ли такие слова, как «шоп» и «шопинг», покажет время, но уже сейчас можно видеть охлаждение населения ко всевозможным шопам, поскольку цены в них кусаются. Люди, выходя из них, в сердцах говорят: «Шоп ты сдох!»
...На Западе известно и такое понятие, как «шоопирование», которому дал жизнь швейцарский инженер М.Шооп. Шоопирование – это способ покрытия предметов металлическим слоем путём распыления расплавленного металла; разновидность металлизации. Не следует ли и слово «шоп» понимать, как «распыление» народных средств.
Американское слово «стоур» – магазин, можно перевести, как «стырить». Впрочем, и английское «шоп» состоит из двух начальных звуков – «s» и «h», т.е. shop, напоминающее наше «схопать-схапать»? Кстати, есть у нас и глагол «шопать», т. е. хватать!
Когда я служил в армии, то этот глагол постоянно звучал, когда мы садились за стол. Шопали мы сахар, кусочки масла, яблоки и прочие продукты питания, выдаваемые солдатам во время обеда.
Наверное, достаточно писать про заимствованные слова, которые вызывают у нас неоднозначную реакцию. Разве случайно, что в одно и то же время появились у нас три почти одинаковых слова: ШОП, ШОК, ШОУ. (Не путать с писателями Шоу!)...
Не станем в гневе отвергать наши «шопы». Без них мы, как без рук, ведь каждый день спешим «гоу шопинг».
Шоб им хорошо шопилось!..
1997г., пгт.Кромы
*
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Как во всей Европе,
Даже хлеб мы покупаем
Извините, в "шопе"...
Такая теперь частушка есть...