-- : --
Зарегистрировано — 123 556Зрителей: 66 621
Авторов: 56 935
On-line — 9 292Зрителей: 1804
Авторов: 7488
Загружено работ — 2 125 819
«Неизвестный Гений»
Шекспир, сонет 112
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
29 октября ’2012 14:29
Просмотров: 22770
Your love and pity doth the impression fill
Which vulgar scandal stamp'd upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue:
None else to me, nor I to none alive,
That my steel'd sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides methinks are dead.
Любовью Вашей, Вашей добротой,
Исцелена губительная рана.
То лжи печать, навета и обмана,
Что рассекала лоб горячий мой.
От Вас одной готов теперь принять
Укор и похвалу и наставленья.
Для мира мертв, мне чужды сожаленья,
Я чувств своих поток стремлюсь унять.
Я страхи в бездну сбросил навсегда.
Не убоюсь из змей и слов сплетенья,
Когда молве людской служу мишенью,
Мне равно лесть и критика чужда.
Отныне Вы единственный кумир!
Все кроме – мертвый и враждебный мир.
Which vulgar scandal stamp'd upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o'er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue:
None else to me, nor I to none alive,
That my steel'd sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others' voices, that my adder's sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides methinks are dead.
Любовью Вашей, Вашей добротой,
Исцелена губительная рана.
То лжи печать, навета и обмана,
Что рассекала лоб горячий мой.
От Вас одной готов теперь принять
Укор и похвалу и наставленья.
Для мира мертв, мне чужды сожаленья,
Я чувств своих поток стремлюсь унять.
Я страхи в бездну сбросил навсегда.
Не убоюсь из змей и слов сплетенья,
Когда молве людской служу мишенью,
Мне равно лесть и критика чужда.
Отныне Вы единственный кумир!
Все кроме – мертвый и враждебный мир.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи