16+
Лайт-версия сайта

Солдаты

Просмотр работы:
06 мая ’2012   13:50
Просмотров: 23799

Вольный перевод стихотворения «The Soldiers at Lauro» by Spike Milligan


Оригинал:


The Soldiers at Lauro


Young are our dead
Like babies they lie
The wombs they blest once
Not healed dry
And yet - too soon
Into each space
A cold earth falls
On colder face.
Quite still they lie
These fresh-cut reeds
Clutched in earth
Like winter seeds
But they will not bloom
When called by spring
To burst with leaf
And blossoming
They sleep on
In silent dust
As crosses rot
And helmets rust.


Перевод:


Солдаты


Данью страстям чужим,
Пусть благородны цели,
Мальчик-солдат лежит
В траурной колыбели...

Не принесет плода,
Вечность на нем прервется...
Лютой была страда -
Та, что войной зовется...

Чаша ее полна...
Тысячи похоронок...
Смотрит с креста на нас
Воин, почти ребенок...

Не прорасти земле
Тем, что война запашет
И через сотни лет...
Тысячи тысяч даже...






Голосование:

Суммарный балл: 30
Проголосовало пользователей: 3

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 06 мая ’2012   13:53
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!

Оставлен: 06 мая ’2012   13:54
Вам спасибо за понимание!


Оставлен: 06 мая ’2012   14:06
Очень трагично и очень хорошо написано. Поклон автору.

Оставлен: 06 мая ’2012   14:21
Спасибо...


Оставлен: 06 мая ’2012   19:53
КЛАССНЫЕ СТИХИ!!


Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

В белоснежной красе, Волшебная зима Планете х

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft