Шесть копий яро,
шесть пик-огней
(ночь – как гитара),
шесть злобных змей
вверху маячат.
Шесть ярких оргий.
(По небу скачет
Святой Георгий.)
Шесть ламп охочи
жечь всё сильней.
(Не больно ль ночи
от тех огней?)
SEIS COHETES
Seis lanzas de fuego
suben.
(La noche es una guitarra.)
Seis sierpes enfurecidas.
(Por el cielo vendrA San Jorge.)
Seis sopletes de oro y viento.
(?Se agrandarA la ampolla
de la noche?)
Анатолий, у Вас всегда хорошие переводы, но это - просто ЧУДО, это тот случай,
когда перевод лучше оригинала!
А. Ю. Вайденгер (Испания)