Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Оставлен:
![]() ![]() К тому времени, когда к власти пришел Карл I, в английской поэзии утвердился сдержанный стиль как реакция на напыщенность елизаветинских бардов и замысловатость поэтов метафизической школы. При королевском дворе появилась группа «поэтов-кавалеров», исповедовавших умеренный, в духе Античности, но несколько легковесный подход при воспевании любви и чести, введенный якобитским драматургом и поэтом Беном Джонсоном. Роберт Геррик, приходской священник, был главной движущей силой этого поэтического направления. «Срывайте розы поскорей», — советовал Геррик в своем стихотворении «Девственницам: спешите наверстать упущенное» (тогда бушевала гражданская война).
|
![]()
Goodwin50
|
Оставлен:
![]() ![]() Но твое волшебство будет жить, Гудвин, ибо оно затрагивает сердце и душу каждого!)
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() СЕБЕ
Я про любовь писать не буду впредь, Чтоб о былом теперь не сожалеть. Не напишу про жизнь, чтоб смерть не звать И чтоб землёю прах свой не прельщать. (Перевод Сергея Шестакова) |
![]()
Goodwin50
|
Оставлен:
![]() ![]() Ну почему же о себе не написать.
Всем было б очень интересно прочитать. Ведь так стройна изящна Ваша лира. Открыли нам поэтов всего Мира. ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() зашел к вам в гости на чай...интересненько...
приглашаю на КОФЕ с коньяком |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Хорошо, если это всего лишь раздумья и замечательный перевод, Джеймс... Браво!
|
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() "Писать о жизни? Тоже прока нет…"
У каждого свой взгляд на этот свет. Прекрасный перевод Геррика, спасибо Джеймс! ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Джеймс, спасибо за интересную информацию и за прекрасные стихи!И все-таки, жизнь невозможна без Любви!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Оставлен:
![]() ![]() Интересная историческая справка, Джеймс! Это познавательно! Стих лаконичен и ёмок!
|
![]()
may777may155
|