-- : --
Зарегистрировано — 123 440Зрителей: 66 523
Авторов: 56 917
On-line — 22 369Зрителей: 4407
Авторов: 17962
Загружено работ — 2 123 423
«Неизвестный Гений»
Несколько рассказов из жизни ученого 12.Письмо
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
23 января ’2018 14:37
Просмотров: 13133
Посвящается весьма хвастливому профессору
Dear Mr. Irode Uvenalievich!
Дорогой мистер Ироидий Ювенальевич!
Я давно наблюдая за Вашей литературной и правозащитной деятельностью, и всё более убеждаюсь во мнении, что Вы достойны звания «Боец за демократию».
Нам нравится, как Вы бросаетесь на защиту Ваших идеалов, как Вы громите своими текстами и меткими замечаниями Ваших недругов, которые так и остались жить с мечтой о светлом будущем.
Вы избрали правильную тактику, отвечая на каждый выпад, что Вы почти академик, а значит, критиковать Вас может человек, стоящий по званию и известности выше Вас. Остальные, как вы правильно отмечаете, недостойны, чтобы на них обращали внимание.
К сожалению могу констатировать, что Ваша просьба о выходе Вашего романа «Любовь с клыками» в Соединённых Штатах не может быть удовлетворена по причине того, что мы здесь не можем найти переводчика, который бы передал все, скрытые в переплетения слов, нюансы Вашего неподражаемого стиля. Мы представили роман (правда в кратком изложении) Джорджу Мартину и Гарри Тартлдаву. Они в восторге и готовы во второй четверти века нашего стать Вашими соавторами, если Вы, конечно, не будете против такого предложения. Теперь Вы представьте, что они готовы свои фамилии поставить после Вашей, ибо отмечают, что так, как Вы они фантазировать не могут. Так что ждите двадцать пятого года.
Теперь поговорим о текущих делах. Вы должны переключиться на новую тему, которая, как мы понимаем, близка Вам по мыслям и духу.
В следующем году в Вашей стране пройдут выборы президента, так вот до дня выборов Вы должны сосредоточиться на этой теме. Вы должны писать, как Вы умеете, хлёстко и жёстко о недостатках в Вашей нынешней стране и обязательно делайте упор, что господа, претендующие на пост президента, ярые или скрытые коммунисты, жаждущие к возврату советских времён. Вы должны изо дня в день бить сомневающихся, что Советский Союз был не только империей зла, но и мертворождённым ребёнком, который ничего никому не дал: ни свободы, ни хорошего образования, ни бесплатного здравоохранения, что это было лишь фикция, что людям морочили голову и ничего, кроме работы они не видели. Несогласных давите авторитетом, который у Вас есть, особенно в литературной среде после написанного Вами гениального романа «Любовь с клыками».
Мы постараемся после выборов пригласить Вас на одну-две однодневные конференции, где Вы выступите с докладами. Текст выступления, как всегда, мы берём на себя. За время до конференций мы постараемся организовать несколько статей в научных журналах, конечно не первой величины, но и не последней. Поэтому не беспокойтесь и не заикайтесь, как было в прошлый раз, и будьте уверены, что зал будет сидеть в тишине и никто не посмеет больше смеяться над Вашими научными выкладками.
Вы же наша всемирно известная знаменитость, тем более что Университет штата Миссисипи имени Алкорна на конференции объявит Вас свои почётным членом и вручит мантию и причитающуюся по праву академическую шапочку.
К сожалению мы не можем организовать Ваш переезд в нашу самую демократическую страну мира, для Вашего уровня квалификации нет ни одного вакантного места, но как только освободится место мойщика пробирок в престижной лаборатории Пристонского Университета, то мы непременно эту вакансию предоставим Вам и будем ходатайствовать перед университетскими деятелями за Вас. Для них будет честью иметь в своих рядах Вас, как яркого представителя демократического крыла развития Вашей страны.
Пока надо немного подождать.
Главное мы Вам написали, теперь дело за Вами и Вашими делами.
Best regard Your supervisor
Dear Mr. Irode Uvenalievich!
Дорогой мистер Ироидий Ювенальевич!
Я давно наблюдая за Вашей литературной и правозащитной деятельностью, и всё более убеждаюсь во мнении, что Вы достойны звания «Боец за демократию».
Нам нравится, как Вы бросаетесь на защиту Ваших идеалов, как Вы громите своими текстами и меткими замечаниями Ваших недругов, которые так и остались жить с мечтой о светлом будущем.
Вы избрали правильную тактику, отвечая на каждый выпад, что Вы почти академик, а значит, критиковать Вас может человек, стоящий по званию и известности выше Вас. Остальные, как вы правильно отмечаете, недостойны, чтобы на них обращали внимание.
К сожалению могу констатировать, что Ваша просьба о выходе Вашего романа «Любовь с клыками» в Соединённых Штатах не может быть удовлетворена по причине того, что мы здесь не можем найти переводчика, который бы передал все, скрытые в переплетения слов, нюансы Вашего неподражаемого стиля. Мы представили роман (правда в кратком изложении) Джорджу Мартину и Гарри Тартлдаву. Они в восторге и готовы во второй четверти века нашего стать Вашими соавторами, если Вы, конечно, не будете против такого предложения. Теперь Вы представьте, что они готовы свои фамилии поставить после Вашей, ибо отмечают, что так, как Вы они фантазировать не могут. Так что ждите двадцать пятого года.
Теперь поговорим о текущих делах. Вы должны переключиться на новую тему, которая, как мы понимаем, близка Вам по мыслям и духу.
В следующем году в Вашей стране пройдут выборы президента, так вот до дня выборов Вы должны сосредоточиться на этой теме. Вы должны писать, как Вы умеете, хлёстко и жёстко о недостатках в Вашей нынешней стране и обязательно делайте упор, что господа, претендующие на пост президента, ярые или скрытые коммунисты, жаждущие к возврату советских времён. Вы должны изо дня в день бить сомневающихся, что Советский Союз был не только империей зла, но и мертворождённым ребёнком, который ничего никому не дал: ни свободы, ни хорошего образования, ни бесплатного здравоохранения, что это было лишь фикция, что людям морочили голову и ничего, кроме работы они не видели. Несогласных давите авторитетом, который у Вас есть, особенно в литературной среде после написанного Вами гениального романа «Любовь с клыками».
Мы постараемся после выборов пригласить Вас на одну-две однодневные конференции, где Вы выступите с докладами. Текст выступления, как всегда, мы берём на себя. За время до конференций мы постараемся организовать несколько статей в научных журналах, конечно не первой величины, но и не последней. Поэтому не беспокойтесь и не заикайтесь, как было в прошлый раз, и будьте уверены, что зал будет сидеть в тишине и никто не посмеет больше смеяться над Вашими научными выкладками.
Вы же наша всемирно известная знаменитость, тем более что Университет штата Миссисипи имени Алкорна на конференции объявит Вас свои почётным членом и вручит мантию и причитающуюся по праву академическую шапочку.
К сожалению мы не можем организовать Ваш переезд в нашу самую демократическую страну мира, для Вашего уровня квалификации нет ни одного вакантного места, но как только освободится место мойщика пробирок в престижной лаборатории Пристонского Университета, то мы непременно эту вакансию предоставим Вам и будем ходатайствовать перед университетскими деятелями за Вас. Для них будет честью иметь в своих рядах Вас, как яркого представителя демократического крыла развития Вашей страны.
Пока надо немного подождать.
Главное мы Вам написали, теперь дело за Вами и Вашими делами.
Best regard Your supervisor
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор