Уильям Шекспир. Сонет 66.
(Перевод С.Я.Маршака)
Здесь лживо всё. Мне видеть невтерпёж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывёт,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Всё мерзостно, что вижу я вокруг…
Но как бороться с этим?..
Знаю, друг!
В клипе звучит этюд Шопена (ор.10 №12) в исполнении С.Рихтера.
Автор клипа ПриходовскаяТ.М.
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Что радость вернётся, расстает печаль.
Как хочется верить, что лжи уж не будет,
Но веры нет больше, как жаль мне, как жаль!