Ремейк сделан мною ко дню рождения моего друга Дода Кауфмана, который любит эту песню.
Музыка неизвестного автора (по одной из версий - А.Вертинского)
Прототип текста - А.Жемчужникова (1871)
Обработка, аранжировка, исполнение - Эдуард Качанов,
Видеомонтаж - Сергей Антипов, Эдуард Качанов.
Наиболее полная версия песни в Интернете выложена в исполнении легендарной Аллы Баяновой.Прочитать о песне и послушать можно здесь https://www.liveinternet.ru/users/4000579/post391152549/
Вариантов текста много, ниже приведен один из вариантов в исполнении А.Северного.
Здесь под небом чужим я, как гость нежеланный
Слышу крик журавлей, улетающих в даль.
Сердцу больно в груди видеть птиц караваны,
В дорогие края провожаю их я.
Сердцу больно в груди видеть птиц караваны,
В дорогие края провожаю их я.
Пронесутся они мимо скорбных распятий,
Мимо старых церквей и больших городов.
А вернутся они- им раскроют объятья
Дорогие края и отчизна моя.
А вернутся они- им раскроют объятья
Дорогие края и отчизна моя.
Дождь и осень, туман, непогода и слякоть,
Вид усталых людей мне они принесли.
Ах, как сердце болит, сердцу хочется плакать,
Перестаньте рыдать надо мной, журавли.
Ах, как сердце болит, сердцу хочется плакать,
Перестаньте рыдать надо мной, журавли.
Вот всё ближе они, я всё громче рыдаю,
Словно скорбную весть они мне принесли.
Так откуда же вы, из какого же края
Возвратились сюда на ночлег, журавли.
Так откуда же вы, из какого же края
Возвратились сюда на ночлег, журавли.
Но не быть чудесам- журавлём я не буду,
Здесь под небом чужим остаюсь навсегда.
Так летите ж быстрей на мою Украину,
Передайте привет, журавли, от меня.
Журавли, мой привет передайте прощальный
Украине-земле и родной стороне.