16+
Лайт-версия сайта

Израильский Робертино Лоретти 2.

Фильмы, клипы, мультфильмы / Музыкальные клипы / Израильский Робертино Лоретти 2.
Просмотр работы:
29 января ’2014   16:00
Просмотров: 20687
Добавлено в закладки: 3

В исполнении тринадцатилетнего мальчика звучит “Жди меня” Симонова в переводе на иврит Авраама Шленского .






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 29 января ’2014   16:04
во истину золотой голос!!

Оставлен: 29 января ’2014   16:08
1


Оставлен: 29 января ’2014   16:21

Оставлен: 29 января ’2014   16:25
68

Оставлен: 29 января ’2014   16:30
Спасибо Света!!!!!!!!!
1

Оставлен: 29 января ’2014   16:32
Я СИЖУ ПОД ТАКИМ ОГРОМНЕЙШИМ ВПЕЧАТЛЕНИЕМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!     
68

Оставлен: 29 января ’2014   16:36
В зале стоял плач.Потом эту песню в перерыве спели все русско говорящие под скрипку!!!Иврито язычные подпевали также.Многие из них не знали,что это РУССКАЯ ПЕСНЯ!!!!!!!!!!!
1

Оставлен: 29 января ’2014   16:39
СПАСИБО МИШЕНЬКА!ОЧЕНЬ ,ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!!!!!!!! 
68

Оставлен: 29 января ’2014   16:50
Коротко расскажу историю песни.После окончания В.О.В в 1945 году многие евреи из Сов .Армии приехали в Израиль.и после провозглашения государства Израиль пошли в армию.Иврита не знали и пели советские песни.Потом ее перевели на иврит.Сейчас песня ОФИЦИАЛЬНАЯ в армии.
1


Оставлен: 29 января ’2014   16:50

Оставлен: 29 января ’2014   16:54

Оставлен: 29 января ’2014   16:55
1


Оставлен: 29 января ’2014   17:22

Оставлен: 29 января ’2014   17:24

Оставлен: 29 января ’2014   17:32
Потрясена! Спасибо, Миша, за рассказ о нём, я знаю, что израилитяне поют русские песни, считая их своими! Дай Б-г этому маленькому мальчишке счастья!

Оставлен: 29 января ’2014   18:44
Спасибо, Миша, за это чудо! Мелодия не такая, как мы знаем, но удовольствия не иеньше. Талант!
40

Оставлен: 29 января ’2014   18:46

Оставлен: 29 января ’2014   18:47
44

Оставлен: 29 января ’2014   19:19
Очень красиво поет!

Оставлен: 29 января ’2014   19:50
Чудо...как хорошо...   
1818

Оставлен: 29 января ’2014   20:46
Мальчика зовут Мишель Коэн.
Хорошо поет!
Спасибо, Миша!      

Оставлен: 29 января ’2014   22:26
Надо же!Браво!!Вот этого я не слышала!!!
62

Оставлен: 30 января ’2014   12:41
Талантливый мальчик! Необыкновенно поет!

Оставлен: 03 февраля ’2014   00:00
Спасибо, очень необычный мальчик!

Оставлен: 03 февраля ’2014   18:06

Оставлен: 05 февраля ’2014   22:37
Авраам Шленский перевёл, по-моему, на иврит не только слова, но и музыку!  


Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

очень рада, что сюда попала! Вы все супер!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft