16+
Лайт-версия сайта

Израильский Робертино Лоретти 2.

Фильмы, клипы, мультфильмы / Музыкальные клипы / Израильский Робертино Лоретти 2.
Просмотр работы:
29 января ’2014   16:00
Просмотров: 20599
Добавлено в закладки: 3

В исполнении тринадцатилетнего мальчика звучит “Жди меня” Симонова в переводе на иврит Авраама Шленского .






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 29 января ’2014   16:04
во истину золотой голос!!

Оставлен: 29 января ’2014   16:08
1


Оставлен: 29 января ’2014   16:21

Оставлен: 29 января ’2014   16:25
68

Оставлен: 29 января ’2014   16:30
Спасибо Света!!!!!!!!!
1

Оставлен: 29 января ’2014   16:32
Я СИЖУ ПОД ТАКИМ ОГРОМНЕЙШИМ ВПЕЧАТЛЕНИЕМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!     
68

Оставлен: 29 января ’2014   16:36
В зале стоял плач.Потом эту песню в перерыве спели все русско говорящие под скрипку!!!Иврито язычные подпевали также.Многие из них не знали,что это РУССКАЯ ПЕСНЯ!!!!!!!!!!!
1

Оставлен: 29 января ’2014   16:39
СПАСИБО МИШЕНЬКА!ОЧЕНЬ ,ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ!!!!!!!! 
68

Оставлен: 29 января ’2014   16:50
Коротко расскажу историю песни.После окончания В.О.В в 1945 году многие евреи из Сов .Армии приехали в Израиль.и после провозглашения государства Израиль пошли в армию.Иврита не знали и пели советские песни.Потом ее перевели на иврит.Сейчас песня ОФИЦИАЛЬНАЯ в армии.
1


Оставлен: 29 января ’2014   16:50

Оставлен: 29 января ’2014   16:54

Оставлен: 29 января ’2014   16:55
1


Оставлен: 29 января ’2014   17:22

Оставлен: 29 января ’2014   17:24

Оставлен: 29 января ’2014   17:32
Потрясена! Спасибо, Миша, за рассказ о нём, я знаю, что израилитяне поют русские песни, считая их своими! Дай Б-г этому маленькому мальчишке счастья!

Оставлен: 29 января ’2014   18:44
Спасибо, Миша, за это чудо! Мелодия не такая, как мы знаем, но удовольствия не иеньше. Талант!
40

Оставлен: 29 января ’2014   18:46

Оставлен: 29 января ’2014   18:47
44

Оставлен: 29 января ’2014   19:19
Очень красиво поет!

Оставлен: 29 января ’2014   19:50
Чудо...как хорошо...   
1818

Оставлен: 29 января ’2014   20:46
Мальчика зовут Мишель Коэн.
Хорошо поет!
Спасибо, Миша!      

Оставлен: 29 января ’2014   22:26
Надо же!Браво!!Вот этого я не слышала!!!
62

Оставлен: 30 января ’2014   12:41
Талантливый мальчик! Необыкновенно поет!

Оставлен: 03 февраля ’2014   00:00
Спасибо, очень необычный мальчик!

Оставлен: 03 февраля ’2014   18:06

Оставлен: 05 февраля ’2014   22:37
Авраам Шленский перевёл, по-моему, на иврит не только слова, но и музыку!  


Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Голосуйте за конкурсные работы!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft