Каждый боль свою несёт в себе,
до чужой он боли неохочий.
Днём живём, но умираем ночью,
сердцем и душою ослабев.
И клянём судьбу свою вразнос,
что не так прожили, как хотели,
и не те порой мы песни пели,
а других - доводили до слёз.
И струились слёзы до земли,
наполняя горечью озёра.
И по ним в мир истекало горе,
словно в неизбежность корабли…
ОРИГИНАЛ НА БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ.
Кожны чалавек нясе свой боль у сабе
да чужога болю не ахвочы.
Днём жывем, а памiраем - ноччу,
сэрцам i душою аслабеу.
Бавiм час, крыудуючы на лёс,
што не так мы жылi, як жадалi,
што не тыя вершыкi складалi,
iншых жа даводзiлi да слёз.
I сцякалi слёзы да зямлi –
з iх тады тварылiся азёры,
па якiх плыло людское гора,
нiбы у немiнучасць караблi…
Два текста мои. Оригинал написан в начале 80-х. Русскоязычный вариант написал сегодня, может поэтому немного коряв и необтёсан, но мне почему-то захотелось его сегодня показать, сам не знаю почему. Так что не судите строго, а наслаждайтесь ОРИГИНАЛОМ.
Картинка из интернета. Композиция: KIEKO MATSUI - TRIBAL BOAT.
Серенький,читала по-русски,белорусского не знаю..Очень сильно!Но,вот,знаешь мы как с моей подругой Наташей живем..По принципу взаимопомощи и доверия..Так легче вместе с кем-то переживать свою боль..Скоро у моей Наташи день рождения,надеюсь,напишу ей стих и сделаю работу для нее..
Спасибо, Ниночка!
Это хорошо, когда есть такая подруга. А у меня настоящих друзей уже и не осталось, я имею тех, кому я мог бы полностью доверить свою жизнь и душу, с кем в огонь и воду...
Спасибо, Вадим! И я думаю, что на белорусском лучше. Многие стихи, что представлены здесь на русском имеют изначально белорусский вариант, и звучат безусловно лучше.
Кстати, именно этот стих в своё время похвалил Владимир Короткевич.
Душэўна ты пішаш Сяргей, заўсёды з вялікім задавальненнем заходжу да цябе ў госці і вельмі рады, што мы сустрэліся на гэтым сайте.Поддержи маю конкурсную працу, калі не ў тягость.С павагай і ўдзячнасцю, Алег
Спасибо, Галочка! Что-то настроение к вечеру сменилось. То прикалывался на "Первом поцелуе", а теперь вот опять грущу. Наверное, нужно идти спать. Вот только отвечу на отзывы, чтобы завтра меньше суеты было.
Сереженька! Оба варианта великолепны! Спасибо! Ты угадал или почувствовал мой настрой! Конечно, это только мои домыслы и предположения, но каждый найдет в твоих строчках что то для себя, близкое его сердцу... Спасибо, Рыжик!
Спасибо, Наташенька! Сегодня под вечер что-то сменилось настроение, вот и решил показать эту работу. Я ж всегда немножко разный, то смеюсь, а то грущу. Во, идея пришла! Напишу-ка я стих о себе, таком разном. Вдруг что получится.
Не знаю, как на белорусском языке, а русско-язычный текст, т.е. стихи очень хороши, Серёженька!!! Душевные и философские стихи, и песня получиться должна прекрасная!!!
Спасибо, Света! От всей души! Это у меня не украинский язык, а белорусский. Наверное, нужно написать пояснение.
А песня, возможно, и будет, если кто споёт.
Извините, Сергей, исправила...Как же я невнимательна...А ведь в студенческие годы мы в Могилёве на заводе лавсанового волокна были на практике...И учились, и подрабатывали...Всё успевали, и гулять тоже....
И клянём судьбу свою вразнос,
что не так прожили, как хотели,
и не те порой мы песни пели,
доводя бывало и до слёз.
Сильное стихотворение. Опять эмоции. А как же без них?
Саша)I як чытаецца на гэтай мове ? Не вельмi складАна? Многiя гаворяць, што наша мова не такая ужо i пявучая... i смешная даволi.Аднак, калi на ёй размауляць штодзённа не здаецца яна смешнай.I нават вельмi пявучая.
Спасибо, Сань! От всей души!
Знаешь что сказал о белорусском языке один американский космонавт, тот , кто первым ступил на Луну, что этот язык самый мелодичный и напевный на нашей планете, что он напоминает собой пение ангелов. Между прочим, он был хорошим лингвистом.
Между прочим, мало кто у нас в Беларуси пишет хорошо стихи и прозу на белорусском языке - единицы. Многие пишут так коряво, что создаётся впечатление, что они или не знают по-настоящему родного языка, или же пишут без души, а просто отдают дань коньюктуре. И это так называемые "народные поэты и произаики", удостоенные разными ригалиями и наградами. Так прививают отвращение молодёжи к языку предков.
Да,своя боль сильнее...Но зная ее,не заставим другого понапрасну страдать...Без боли,видимо нельзя совсем...А почему вы любите белорусский язык?Чем он интереснее русского?
Спасибо, Вера! Без боли и правда никак. Она суть нас самих. Из боли появились на свет, в боли этой живём, и в мир , надеюсь, лучший отойдём , смотря кто, с болью...
А белорусский язык люблю , потому что я белорусс. И этот язык у меня в крови. На нём я пишу лучше и лучше даже размышляю. Многие мои стихи, что были представлены здесь на сайте имеют изначально белорусский вариант, а у ж проза особенно. Вот "Творец сновидений" я написал вначале на белорусском языке и только недавно перевёл. Правда, вторую книгу пишу уже на русском.
очень хорошие строки,Сережа!ТАК оно и есть! без таких мыслей прожить,наверное, невозможно! Сомнения,раздумья, уколы совести, все ТАК! Искренние стихи,написанные неравнодушным сердцем. Спасибо Вам!