Текст стихотворения, который написал болгарин, проживающий в Финляндии,
переведён мной с украинского языка:
ХАОС
Кровавый хаос
Длани гонят в даль.
Роль идиота мне не интересна.
Кто позволяет бить святой Грааль
В рационально-мирной пьесе?!
Ладоням больно.
В призрачности дня
Густеют тени, замирают лица.
В шале любовном,
Сладковерный я,
Хочу забыться и остановиться.
Витаю в мыслях
С севера на юг,
Не всё равно ли где, куда
В подлунном?...
Сверкает Солнце -
Огненный пурпур,
Бросая рыбой чешую
Кроваво-струйно.
Форель страдает
В радуге белил,
Стекают в Космос
Ливни дней косматых.
Вселенский ветер
Всё навек забыл,
Затих на миг,
Как буря перед златом.
Уже не снится хаос, он грядёт...
И невозможность
Явит Вечный Идиот.