16+
Лайт-версия сайта

Так случается порой...

Плэйкасты / Другое / Так случается порой...
Просмотр работы:
31 мая ’2015   10:01
Просмотров: 18003
Добавлено в закладки: 1





Скачать файл - 9.533 мб   (Загружено 2 раз)



Муз. Наталья Первина http://www.neizvestniy-geniy.ru/users/58576.html
Вокал Армен Акопов http://www.neizvestniy-geniy.ru/users/24391.html

1.Так случается порой, ну словно, наваждение...
Снова сбой технический и перерыв в движении!
И на лице у ДНЦ уже улыбки нет!
Слова ненормативные дежурному в ответ

Припев:
Там у них сейчас аврал,
Там на стрелке привод встал.
Даже курбель делу не поможет.
Ой, как будни не легки
Коль застряли остряки.
Да и связь, увы, подводит тоже.
Эта удивительная связь!

2.ДНЦ команду дал и указанье строгое,
Всем составам к сроку быть на стыках с дорогами.
И Вмиг дежурный поднял всех - ЭЧ, ПЧ, ШЧ.
Тут каждый к месту побежал и с ящиком в руке.

Припев:

3.Громко тикают часы, диспетчер в ожидании,
В графике движения большое отставание.
У ДСП на пульт табло, контроля стрелки нет.
Он вспомнил мать какую-то, уже вставал рассвет.

Припев:

Проигрыш и на пол тона вверх

4.Устранили сбой в момент, дежурный в настроении.
Стрелку он поставить смог в нужном положении.
Диспетчер дал ему добро, волнений больше нет.
Пошел на перегон состав, горит зеленый свет.

Все! закончился аврал,
Громко привод зажужжал!
И дежурный управлять им может!
И хоть будни не легки,
Ходят шустро остряки!
Связь, наверно, починили тоже…
Эту удивительную связь!

05.08.2012 - 30.05.2015

Поездной диспетчер — ответственный работник хозяйства перевозок железнодорожного транспорта, который единолично руководит движением поездов на своём участке (диспетчерском круге) и несёт за это полную ответственность.Телеграфный шифр - ДНЦ. Его приказы по движению поездов подлежат беспрекословному выполнению работниками, связанными с движением поездов: дежурными по станциям, машинистами локомотивов, главными кондукторам сборных поездов и т. д.
Никто, кроме поездного диспетчера, не имеет права давать оперативные распоряжения по движению поездов.
Дежурный по станции — сменный помощник начальника станции, единолично распоряжающийся приемом, отправлением и пропуском поездов, а также маневровыми передвижениями в пределах одного раздельного пункта сети железных дорог.
Полное название: дежурный по железнодорожной станции
Телеграфный шифр: ДСП (Д - движение, C - станция (ДС - станция, начальник станции), П — помощник)
Стрелочный перевод — это наиболее широко распространённое устройство соединения путей, которое предназначено для перевода подвижного состава с одного пути на другой. Другими словами, стрелочный перевод позволяет подвижному составупереходить с главного пути на один (или более) примыкающий путь.
Устройство стрелочных переводов со временем претерпело изменения.[1] Рассмотрим наиболее распространенное в России устройство «французской» стрелки (с остряками).
Остряки (перья в трамвайной терминологии) — подвижные участки рельсов. Остроганный конец остряка называется остриём, а другой — корнем. Закреплены остряки только в корне. Между собой остряки соединены тягами. Для пропуска подвижного состава остряки устанавливают так, что один из них плотно прижат к рамному рельсу, а другой отведён от своего рамного рельса на определённое расстояние, называемое шагом остряка.
Стрелочные приводы предназначены для перевода, замыкания и контроля четырех положений остряков стрелочного перевода - нормального (плюсовое), переведенного (минусовое), промежуточного (среднее) и взреза.

Курбель — рукоятка для приведения в движение неисправного электропривода вручную. Применяется для ручного перевода централизованныхстрелок, а также перегонных затворов.

Шифры ПЧ, ШЧ, ЭЧ, (телеграфные сокращения)

ПЧ - дистанция пути (путевая часть)
ШЧ - дистанция сигнализации и связи (шнуровая часть)
ЭЧ - дистанция электроснабжения

Железнодорожная светофорная сигнализация — частьсигнализации на железных дорогах и подобном рельсовом транспорте, выполненная на основе железнодорожных светофоров.
Поездная сигнализация
Изначально светофорная (точнее, семафорная) сигнализация была создана для регулирования движенияпоездов. В первую очередь под этим подразумевалось разрешение или запрещение поезду вступать на некоторый участок пути, с целью предотвращения столкновения поездов с подвижным составом или вступления поезда на неготовый маршрут (то есть непереведённые, недопереведённые, не замкнутые стрелки, повреждённый участок пути и т. п.), а также часто просто с целью передачи поезду указания отправиться со станции в определённое время или задержаться. На основе этого развивалась далее поездная светофорная сигнализация. Поэтому самые первые, базовые показания поездной светофорной сигнализации красный— «стой! проезд запрещён» и «проезд разрешён» - зеленый.


© Copyright: Сергей Милевский, 2015
Свидетельство о публикации №115053009668






Голосование:

Суммарный балл: 40
Проголосовало пользователей: 4

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 31 мая ’2015   10:16
Как все знакомо.
Браво,от человека,который всю свою сознательную жизнь прожил рядом с железнодорожниками
С улыбкой Марина

Оставлен: 31 мая ’2015   10:29
Вот как! Так Вы Марина еще и из семьи железнодорожников! Приятно! Спасибо Вам!

Оставлен: 31 мая ’2015   10:37
Я часть семьи железнодорожника .Живу в железнодорожном доме .И все Дни железнодорожника отмечаю,как НОвый год


Оставлен: 31 мая ’2015   10:37
Мои аплодисменты соавторам! А картинка - блеск!     

Оставлен: 31 мая ’2015   11:10
Наташа, а ведь это твоя заслуга, что состоялась эта песня. Я думаю мало найдется композиторов, если вообще найдутся, написать такую специфическую песню. Знак "Почетного железнодоржника Россиской федерации" не загорами! Мы же продолжим железнодорожную тематику?

Оставлен: 31 мая ’2015   11:11
Почему нет? Продолжим, конечно)


Оставлен: 31 мая ’2015   16:12
Как работник ЖД транспорта, не могу не откликнуться на такую чудесную песню! Все замечательно!!! Мои аплодисменты!!! Сердечное спасибо, дорогие соавторы!           

Оставлен: 31 мая ’2015   18:13
Спасибо Ирина от всех нас! Ваше слово, как профессионала дорого стоит!


Оставлен: 03 июня ’2015   21:14
Сергей Георгиевич, это потрясающе!!! Ведь это веселая Ода Вашей профессии. Интересно, как отреагировали Ваши коллеги?

Оставлен: 03 июня ’2015   23:12
Ирина Аркадьевна! Спасибо большое! Как отреагируют пока не знаю... Возможно на День Железнодорожника узнаю...



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

1047
На краю зимы✨ два в одном

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Песня из мьюзикла " Юнона и Авось ".

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/other/2608719.html?author

35

Рупор будет свободен через:
9 мин. 31 сек.









© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft