16+
Лайт-версия сайта

БАЙКА.

Просмотр работы:
16 декабря ’2014   09:06
Просмотров: 18899
Добавлено в закладки: 3





Скачать файл - 4.248 мб   (Загружено 0 раз)



У якой такой старонцы,
памiж пеклам альбо раем,
дзе звычайна свецiць сонца,
калi цемра адступае,
дзе дажджы, вятры, завеi,
калi трэба i не трэба,
дзе здараюцца падзеi,
шмат вiдовiшч, мала хлеба,
жыў Народ. А можа,
i не жыў, а так – згаджаўся,
што жыве у ласцы Божай,
i з нязгодамi змагаўся.
Ганарлiва год за годам
ён лiчыў сябе народам.

Вось аднойчы стала цiха,
нацягнула хмары скокам, -
i над той старонкай лiха
панавiсла Чорным Цмокам.
Цмок схаваў сабою сонца,
замiнуў шляхi-сцяжыны.
Нават дыхаць у той старонцы
стала ў цяжар. I павiнны
былi людзi пакарыцца
тванi той – не да свабоды.
Цi ёсць сэнс за штосьцi бiцца?!
I адно: таму народу
засталося пець пашану
лiхадзею i тырану.

Год мiнуў - час хуткацечны, -
пацягнула на стагодзi.
Цмок падох. I ён не вечны.
А аб некалі Народзе
засталася толькi чутка:
што жыў-быў, што не змагауся,
што даволi вельмi хутка
тванi той на лiтасць здаўся,
прызвычаiўся да болю,
да хлуснi i недаверу,
а Свабоду, Праўду, Волю
зрунаваў на лiтасць Зверу.

Так знiкаюць ўсе Народы,
хто адрокся ад свабоды.

1997 год.


Верш мой.
Картынка з інтэрнэту.
Кампазіцыя: ДДТ - Родина (минус).






Голосование:

Суммарный балл: 500
Проголосовало пользователей: 50

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 16 декабря ’2014   09:13
Не понимаю этот язык, Светлый друг, но рад Тебе все-равно

Оставлен: 16 декабря ’2014   09:37
Алексей, спасибо!
По ходу начал переводить этот стих на русский. Может скоро покажу.


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:14
не устаю поражаться, насколько языки похожи...все поняла) Сергей)))

Оставлен: 16 декабря ’2014   09:38
Аннушка, спасибо!
Пробую сейчас перевести эту сказочку на русский язык. Может на днях и покажу.


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:29
СЕРЕЖ  А! ХОТЬ И ПРОЧЛА ТРИ РАЗА..НО НЕМНОГО ПОНЯЛА..КЛАССНО!   
21

Оставлен: 16 декабря ’2014   11:25
Оленька! Спасибо сердечное! Может на днях порадую и переводом. Впрочем, как получится.


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:33
Понятно все ,Сереженька!Спасибо...Сильно и правдиво!

Оставлен: 16 декабря ’2014   11:23
Катюша! Спасибо сердечное!


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:47
Серёжа, замечательно написал, очень актуальная тема     
24

Оставлен: 16 декабря ’2014   11:22
Наташенька! Спасибо!


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:56
Зачапілася за справу усім сэрцам і гадзінай,
Жыў пакутамі карава, не шматліка, не адзіна,
І таму ен скончыў брудам, абы-як, на сустрач Цмоку,
Да спатрэбы мець нагоду, ен, народ зусім не крокаў!
Гэтак воліць нас рупліва абяцанне слоу сучасных:
Калі сення каралева, будзе усё умоўным шчасцем,
А наперад не глядзіце, там няведамае заўтра,
І у мары не вядзіце, там амаль жыцце у тэатры!

Шчыра дзякую за працу, за асобнае спатканне з гістарычнай нашай трасцай, з адпаведным пажаданнем! БРАВО СЕРЕЖА!

Оставлен: 16 декабря ’2014   11:23
Леначка! Вялікае дзякуй.
І вершык нядрэнны.


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:56
Перевела в словаре, всё стало понятно. Хоть белорусского не понимаю, читать -то могу, вот и читала твоё стихотворение, Серёж, вслух. Очень интересно!
106

Оставлен: 16 декабря ’2014   11:22
Спасибо, Наташенька! Возможно, скоро покажу и сам перевод. Вот только немножко поднапрягусь.


Оставлен: 16 декабря ’2014   09:58
Все понятно, очень хорошо!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:49
Спасибо большое!


Оставлен: 16 декабря ’2014   10:34
ХОРОШЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ! 

Оставлен: 16 декабря ’2014   10:56
Сережа, но с переводом проще было бы

Оставлен: 16 декабря ’2014   11:20
Спасибо, Танечка! Над переводом я пока думаю. Чуть больше половины осилил. Но пока решил показать оригинал.


Оставлен: 16 декабря ’2014   11:25
Всё правильно, без свободы нет народа, толпа, только. 

Оставлен: 20 декабря ’2014   21:00
Василь, спасибо!


Оставлен: 16 декабря ’2014   11:28
а Свабоду, Праўду, Волю
зрунаваў на лiтасць Зверу...

Серёжа, да такая красота языка)))Офигеть...какая вещь)))


44

Оставлен: 20 декабря ’2014   21:01
Спасибо, Валера!
Возможно, скоро порадую переводом на русский язык.


Оставлен: 16 декабря ’2014   11:42
Цитата:  SergeyKalita, 16.12.2014 - 11:25
Оленька! Спасибо сердечное! Может на днях порадую и переводом. Впрочем, как получится.
ПРОСТИ, ЧТО Я ЯЗЫКА НЕ ЗНАЮ!!
21

Оставлен: 16 декабря ’2014   12:01
Серенький,немного поняла,но хотелось и русский перевод почитать!Буду ждать!!!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:59
Ниночка, спасибо!
Уже перевёл больше половины, теперь дело за малым осталось. Но не хочу спешить, чтобы всё получилось чётко.


Оставлен: 16 декабря ’2014   12:56
Жаль, Сергей, что кроме названия ничего не поняла.

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:58
Спасибо, Наташа! Ничего, скоро покажу эти стихи на русском языке. Больше половины уже перевёл, теперь дело за малым.


Оставлен: 16 декабря ’2014   14:03
Мое преимущество в том, что я знаю и русский и украинский языки и совместив оба языка, я все понимаю ...  

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:56
Спасибо, Сергей! Возможно, скоро покажу вариант этих стихов и на русском языке. Думаю, получится.


Оставлен: 16 декабря ’2014   14:23
Серёга!
24

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:54
Костя, спасибо!


Оставлен: 16 декабря ’2014   14:47
Вельмi добра! Четко и мудро написано!      
101

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:52
Віця! Вялікае дзякуй!


Оставлен: 16 декабря ’2014   14:47
Серёженька! Как душевно прикоснуться к родственному языку! Спасибо!!!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:53
Леночка! Спасибо! Возможно, скоро покажу вариант этих стихов и на русском языке.


Оставлен: 16 декабря ’2014   18:41
Так знiкаюць ўсе Народы,
хто адрокся ад свабоды.

 
Серёженька, СУПЕР!!!!!                 

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:51
Машенька! Спасибо!


Оставлен: 16 декабря ’2014   18:52
Сережа, пришлось немного углубиться в чтение, чтобы понять смысл твоего творения.
Да, все актуально...ничего не меняется в этом мире.
"Так исчезнут все народы, кто отрекся от свободы" -золотые слова!

Оставлен: 16 декабря ’2014   18:54
Еще добавлю по музыке. Органично, с направленностью фолька...в тему!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:51
Спасибо, Ириша!
Вот сейчас пробую перевести эти стихи на русский язык. Но так, чтобы не упустить главной сути.


Оставлен: 16 декабря ’2014   21:22
Серёжа, если очень хочется, то и без знания языка всё понятно.КЛАССНАЯ РАБОТА!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:55
Оленька! Спасибо сердечное!


Оставлен: 16 декабря ’2014   21:38
"Так знiкаюць ўсе Народы,
хто адрокся ад свабоды." ВЕРНО, СИЛЬНО и АКТУАЛЬНО, СЕРЕЖА!!!
1818

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:52
Викуль! Спасибо сердечное!


Оставлен: 16 декабря ’2014   21:42
Сережа,      

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:48
Ритуль! Спасибо!


Оставлен: 16 декабря ’2014   22:42
Сережа!!!!!!!!Стихотворение-СУПЕР!!!!!!!!!! Только не совсем поняла,о какой свободе речь,от чего или кого свобода...
4

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:45
Танечка! Спасибо !
Скоро покажу эти стихи на русском языке.


Оставлен: 16 декабря ’2014   22:53
Славянские языки так понятны,Сережа! И напевны!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:48
Галочка, спасибо! Точно. Ведь все мы братья и сёстры, которые просто должны понимать друг друга.


Оставлен: 16 декабря ’2014   23:04
"Так знiкаюць ўсе Народы,
хто адрокся ад свабоды. "

Сереженька! Даже сама удивилась, но в этом твоем стихотворении поняла все дословно! Жаль, что писать на белорусском и на укараинском не умею. Пыталась -получается "коряво". Прекрасное стихотворение. Видно, что писалось с болью в сердце! С теплышком.

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:47
Леночка! Спасибо!
Вот сейчас пробую перевести эти стихи на русский язык. Пусть их прочитает как можно больше народа.

Оставлен: 20 декабря ’2014   21:20
Наверное, сереженька, нужно! не все могут перевести, а значит и прчувствовать до конца! Дружески обнимаю. С теплышком.


Оставлен: 16 декабря ’2014   23:25
Кое-что поняла сразу, кое-что - просто угадала...
Замечательно написал, Серёженька! 
44

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:44
Наночка! Спасибо сердечное!
Возможно, скоро покажу эти стихи на русском языке. Вот только справлюсь с переводом.


Оставлен: 16 декабря ’2014   23:31
Я БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА СПРАВИЛАСЬ С ТВОЕЙ РАБОТОЙ,СЕРЕЖ!ПРЕКРАСНО СКАЗАНО!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:43
Женечка, спасибо! Скоро, возможно, покажу эти стихи на русском языке. Думаю, получится.


Оставлен: 17 декабря ’2014   00:37
Сергей! Было бы так здорово его услышать в авторском прочтении))

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:42
Эми! Спасибо сердечное!


Оставлен: 17 декабря ’2014   07:58
Понятно все ,Сереж!Замечательно!!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:41
Нэтти! Спасибо сердечное!


Оставлен: 17 декабря ’2014   12:04
СЕРЕЖА, МНЕ ТАК НРАВЯТСЯ ПЕСНИ НА БЕЛОРУССКОМ! ОЧЕНЬ ЗДОРОВО НАПИСАНО!!!     
81

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:40
Дианочка! Спасибо сердечное!


Оставлен: 17 декабря ’2014   15:01
Я все поняла, замечательно, как всегда, Сереженька!!

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:40
Любушка! Спасибо сердечное! Возможно, скоро порадую и русскоязычным вариантом.


Оставлен: 17 декабря ’2014   17:24
Много поняла ,но как реагируют земляки//
И не только//значит,удалось стихо//

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:39
Спасибо, Ксюша!
Скоро переведу эти стихи на русский. Думаю, получится.


Оставлен: 19 декабря ’2014   11:22
Верш - замечательный! Язык очаровывает!       

Серёжа, просто бесподобно!     
389

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:38
Ириша, спасибо!
Скоро переведу эти стихи на русский язык. Думаю, получится.


Оставлен: 19 декабря ’2014   12:00
Сереженька, молодец, на белорусском))) 

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:37
Спасибо, Лиза!
Пробую сейчас перевести эти стихи на русский. Думаю, будет всё так же неплохо. Главное, не утерять нить повествования.


Оставлен: 20 декабря ’2014   20:25
Философски красиво! Не смотря на незнание языка, оказалось все очень даже понятно!     

Оставлен: 20 декабря ’2014   20:36
Спасибо, Сергей!
Вот взялся перевести этот текст на русский язык, чтобы многим стало понятно. Возможно, на днях покажу.


Оставлен: 21 декабря ’2014   15:18
Сереженька, спасибо. Сильно! Молодец!


Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Любовная лирика и конкурс

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft