-- : --
Зарегистрировано — 123 200Зрителей: 66 305
Авторов: 56 895
On-line — 11 129Зрителей: 2164
Авторов: 8965
Загружено работ — 2 120 354
«Неизвестный Гений»
Dimash Kudaibergen - Akkuym ...перевод песни
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
14 сентября ’2019 10:08
Просмотров: 15538
Мой очередной перевод песни в исполнении Димаша Кудайбергена на этот раз с казахского языка. Очень красивая, хоть и очень грустная песня!
Зачем искала ты встречи с другим
Бесценная моя?
И догорает, растворяясь как дым,
Любви моей заря...
В надежде я по тебе грустил не раз,
Как мое сердце болит сейчас.
Не оглянулась назад,
Ты уходя навсегда.
Как ты живёшь расскажи мне
Там без меня?!
Моя зорька, отрада души,
Белая лебедь моя!
Только тобою я жил,
Лишь для тебя.
Эту чистую искренность чувств
Не поняла ты мою,
Нежную песню любви
Ты предала...
Жаль как мечталось не сложилась судьба,
Не воскресить любовь.
За нас двоих ты все решила сама,
Погас в тебе огонь...
Я пожелаю тебе любимой стать,
Я удачи желаю опять.
Пусть ты теперь не со мной,
Пусть мы расстались с тобой,
Ты обо мне позабудь и
Счастлива будь!
Моя зорька, отрада души,
Белая лебедь моя!
Только тобою я жил,
Лишь для тебя.
Эту чистую искренность чувств
Не поняла ты мою,
Нежную песню любви
Ты предала...
Моя зорька, отрада души,
Белая лебедь моя!
Только тобою я жил,
Лишь для тебя.
Эту чистую искренность чувств
Не поняла ты мою,
Нежную песню любви
Ты предала...
Счастлива будь!
Dimash Kudaibergen - Akkuym
Зачем искала ты встречи с другим
Бесценная моя?
И догорает, растворяясь как дым,
Любви моей заря...
В надежде я по тебе грустил не раз,
Как мое сердце болит сейчас.
Не оглянулась назад,
Ты уходя навсегда.
Как ты живёшь расскажи мне
Там без меня?!
Моя зорька, отрада души,
Белая лебедь моя!
Только тобою я жил,
Лишь для тебя.
Эту чистую искренность чувств
Не поняла ты мою,
Нежную песню любви
Ты предала...
Жаль как мечталось не сложилась судьба,
Не воскресить любовь.
За нас двоих ты все решила сама,
Погас в тебе огонь...
Я пожелаю тебе любимой стать,
Я удачи желаю опять.
Пусть ты теперь не со мной,
Пусть мы расстались с тобой,
Ты обо мне позабудь и
Счастлива будь!
Моя зорька, отрада души,
Белая лебедь моя!
Только тобою я жил,
Лишь для тебя.
Эту чистую искренность чувств
Не поняла ты мою,
Нежную песню любви
Ты предала...
Моя зорька, отрада души,
Белая лебедь моя!
Только тобою я жил,
Лишь для тебя.
Эту чистую искренность чувств
Не поняла ты мою,
Нежную песню любви
Ты предала...
Счастлива будь!
Dimash Kudaibergen - Akkuym
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 14 сентября ’2019 10:24
Делаю эту работу для истинных поклонников творчества Димаша и для собственного удовольствия, не ради положительных отзывов и пресловутого рейтинга! Слушайте и получайте удовольствие!
|
Svetik137179
|
Оставлен: 15 сентября ’2019 14:58
Светик! Спасибо тебе, что сняла с меня игнор. И я теперь могу слушать свои любимые песни.Но я, увы, не поклонница Димаша...
|
Оставлен: 07 октября ’2019 13:55
Перевод, всегда трудное дело. По-сути, это новое стихотворение. Браво!
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор