16+
Лайт-версия сайта

Коснулась губ любовь... Роберт Фрост

Плэйкасты / Настроение, Чувства / Коснулась губ любовь... Роберт Фрост
Просмотр работы:
14 августа ’2016   10:22
Просмотров: 15447
Добавлено в закладки: 1





Скачать файл - 9.856 мб   (Загружено 0 раз)



Robert Frost, «To Earthward»
Роберт Фрост, «К земле». Поэтический перевод Алексея Горшкова
Музыка: Мелодия песни Уитни Хьюстон «Я всегда буду любить тебя»
(I Will Always Love You) Эта песня начинается такими словами: «Если останусь я, то встану на твоём пути, а поту я ухожу, но думать о тебе не перестану....» Внутреннее настроение этой песни, как мне кажется, очень созвучно с настроением стихотворения Роберта Фроста....



Коснулась губ Любовь,
и поцелуй был сладким,
и закипела кровь,
и сердцу стало жарко.
И вдруг я осознал,
что это мускус льётся,
я вкус его узнал -
ведь горечь остаётся
И дрожь, и боль я испытал,
душистыми цветами опьяненный,
когда в букет я жимолость собрал,
росою окропленный.
Я наслаждений жаждал
сильней, чем в юности я мог,
Но только розы лепесток однажды
меня по-настоящему обжог.
Радость ушла, остались горечь, «соль»,
в усталости и боли их не растворить,
вину я постоянно чувствую и боль,
хотел бы чувства прежние я возродить,
вернуть рыданий радость,
чрезмерность наслажденья,
горечь коры, как сладость
и дым гвоздик, как наважденье.
Когда израненное сердце
всю жизнь страдает,
желанье опереться
на землю пропадает.
Хочу расстаться с болью,
и ото всех уединиться,
хочу я с твёрдою землёю
навечно слиться.




От автора перевода: В этом стихотворении Роберт Фрост передал потрясения от первой любви и последующую боль и страдания, преследующие его всю жизнь..
Я был восхищён ярким и неожиданным образом автора, которым он попытался выразить всю глубину своих чувств:

I craved strong sweets, but those Seemed strong when I was young;
The petal of the rose It was that stung.

Я наслаждений жаждал
сильней, чем в юности я мог,
Но только розы лепесток однажды
меня по-настоящему обжог.

Во всех известных мне переводах этого стихотворения, переводчики говорят о болезненном уколе шипом розы, но в том и дело, что здесь следует дословно перевести Фроста: «Это был лепесток розы, который меня обжог». На мой взгляд — потрясающая строка Фроста!


Love at the lips was touch
As sweet as I could bear;
And once that seemed too much;
I lived on air
That crossed me from sweet things,
The scent of -- was it musk
From hidden grapevine springs
Down hill at dusk?
I had the swirl and ache
From sprays of honeysuckle
That when they're gathered shake
Dew on the knuckle.
I craved sweet things, but those
Seemed strong when I was young;
The petal of the rose
It was that stung.
Now no joy but lacks salt
That is not dashed with pain
And weariness and fault;
I crave the stain
Of tears, the aftermark
Of almost too much love,
The sweet of bitter bark
And burning clove.
When stiff and sore and scarred
I take away my hand
From leaning on it hard
In grass and sand,
The hurt is not enough:
I long for weight and strength
To feel the earth as rough
To all my length.






Голосование:

Суммарный балл: 70
Проголосовало пользователей: 7

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 14 августа ’2016   10:32
Очень красиво! Спасибо вам!

Оставлен: 14 августа ’2016   12:56
Мне очень приятно получить такой отзыв! Спасибо Вам!


Оставлен: 14 августа ’2016   11:01
Красивый перевод.

Оставлен: 14 августа ’2016   12:55
Спасибо, дорогая Света!


Оставлен: 14 августа ’2016   12:13
Замечательная работа!       

Оставлен: 14 августа ’2016   12:54
Глубоко признателен!


Оставлен: 14 августа ’2016   15:43
Алексей!!! Очень нравится перевод, забираю в любимые 

Оставлен: 14 августа ’2016   17:13
Большущее, сердечное спасибо!


Оставлен: 14 августа ’2016   17:22
Алексей....спасибо за красоту Друг.....

Оставлен: 15 августа ’2016   11:26
Спасибо за такой отзыв, друг!



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

14
Вариации на тему"Пламя"

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft