Алексей Горшков. Поэтический перевод «A Song (#3)» - Poem by Paul Laurence Dunbar (Очевидно, чернокожий поэт посвятил эту Песню своей чернокожей возлюбленной)
Мцзыка: Steve Wonder: I Just Called To Say I Love You. Саксофон Fausto Papett
Моё сердце с твоим - одно на двоих,
Наши руки, тела — словно древо одно,
Мои губы — крепко лежат на твоих,
Поцелуи сладки и пьянят как вино,
Которое жар весь солнца впитало;
Я пью всё до дна, и всё же - мне мало!
Лилия с маком нежно слилась,
Роза с тюльпаном соединилась,
Ива с плющом навсегда обнялась;
Не разорвать те объятья, - чтоб не случилось!
MY heart to thy heart,
My hand to thine;
My lips to thy lips,
Kisses are wine
Brewed for the lover in sunshine and shade;
Let me drink deep, then, my African maid.
Lily to lily,
Rose unto rose;
My love to thy love
Tenderly grows.
Rend not the oak and the ivy in twain,
Nor the swart maid from her swarthier swain.