-- : --
Зарегистрировано — 123 405Зрителей: 66 493
Авторов: 56 912
On-line — 11 097Зрителей: 2160
Авторов: 8937
Загружено работ — 2 122 743
«Неизвестный Гений»
Димаш Кудайберген Your love - Твоя любовь
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
10 марта ’2020 01:57
Просмотров: 9903
8 марта в Кремлевском дворце состоялась премьера новой песни Игоря Крутого на слова Лары Фабиан в исполнении Димаша Кудайбергена. Представляю песенный перевод с английского.
Где ты сейчас? Я не забыл ещё...
Те времена... были тогда одной мы душой...
Помнишь ли ты наши мечты с тобой?
Все, что осталось нам от любви -
лишь скрытая боль!
припев
Горечь и боль твоей любви
Позабыть я смогу поверь.
Знай! Я сумею разлюбить
И жить мечтой своей.
Где ты живешь? Как ты проводишь ночь?
Гонишь ли ты если пою голос мой прочь?
Ты мне ответь: Нужно ли мне теперь
Каждую ноту в моей судьбе петь о тебе?
припев:
Горечь и боль твоей любви
Позабыть я смогу поверь.
Вновь я сумею полюбить
И жить мечтой своей.
Только пока могу кричать
Снова имя твоё под дождём -
Знай будем грустить о любви мы вдвоём!
припев:
Горечь и боль твоей любви
Позабыть я смогу поверь.
Вновь я сумею полюбить
И жить мечтой своей.
Только пока могу кричать
Снова имя твоё под дождём -
Знай будем грустить о любви мы вдвоём!
Знай будем грустить о любви мы вдвоём!
На сайте переводчиков этот перевод набрал за сутки 1400 просмотров и 30 благодарностей здесь всего 64 просмотра!
28.03 4113 просмотров
поблагодарили 82 раза
Где ты сейчас? Я не забыл ещё...
Те времена... были тогда одной мы душой...
Помнишь ли ты наши мечты с тобой?
Все, что осталось нам от любви -
лишь скрытая боль!
припев
Горечь и боль твоей любви
Позабыть я смогу поверь.
Знай! Я сумею разлюбить
И жить мечтой своей.
Где ты живешь? Как ты проводишь ночь?
Гонишь ли ты если пою голос мой прочь?
Ты мне ответь: Нужно ли мне теперь
Каждую ноту в моей судьбе петь о тебе?
припев:
Горечь и боль твоей любви
Позабыть я смогу поверь.
Вновь я сумею полюбить
И жить мечтой своей.
Только пока могу кричать
Снова имя твоё под дождём -
Знай будем грустить о любви мы вдвоём!
припев:
Горечь и боль твоей любви
Позабыть я смогу поверь.
Вновь я сумею полюбить
И жить мечтой своей.
Только пока могу кричать
Снова имя твоё под дождём -
Знай будем грустить о любви мы вдвоём!
Знай будем грустить о любви мы вдвоём!
На сайте переводчиков этот перевод набрал за сутки 1400 просмотров и 30 благодарностей здесь всего 64 просмотра!
28.03 4113 просмотров
поблагодарили 82 раза
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 10 марта ’2020 07:58
Как всегда, блестяще!
|
ninaefremovna156
|
Оставлен: 10 марта ’2020 09:03
Подправила - для блеска! Подожди еще придёт Роза и поставит мне 3 с минусом за знаки препинания!
|
Svetik137179
|
Оставлен: 12 марта ’2020 21:32
Замечательно, Светочка! Не расстраивайся, что здесь просмотров мало: лингвисты твой текст рассмаитривают профессионально, а здесь не каждому дано в совершенстве знать иностранные языки, с которыми ты работаешь. А поэтому и результат совсем иной. Да и от восприятия стихотворных строк отвлекает великолепное исполнение песни Димашем. Его можно слушать бесконечно, не отвлекаясь ни на что. Плюс к этому не забывай о предвзятости тех, кому недоступно то, что ты делаешь.
|
rozalya340
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор