Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 19 апреля ’2019 19:35
Одна из самых знаковых представительниц кинематографа, талантливая легендарная актриса англичанка Вивьен — обладательница двух премий «Оскар» за роли американских красавиц: Скарлетт О’Хара в «Унесённых ветром» и Бланш Дюбуа в «Трамвае «Желание». У Вивьен была не только репутация разбивательницы мужских сердец, но и актрисы, с которой сложно работать из-за ее своенравного характера.
|
Goodwin50
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 19:36
Подстрочный перевод
В любви к тебе, как ты знаешь, я отступник (грешен, порочен), но ты дважды отступница, когда клянешься в любви ко мне, в результате прелюбодеяния (измены) нарушен (ты нарушила) супружеский обет, и новая верность (ко мне, как к любовнику) разорвана обетом новой ненависти (что обязательно случится) с тех пор, как ты питаешь новую любовь (к другому, не ко мне). Но почему я обвиняю тебя в нарушении двух клятв, когда я нарушил двадцать? Я - самый большой клятвопреступник, так как все мои обеты - это клятвы, в которых я приписывал тебе то, чего нет, и все мое честное доверие (искренняя вера) к тебе потеряно, так как я горячо клялся в твоей глубокой (душевной) доброте, клялся в твоей любви, твоей верности, твоем постоянстве, и чтобы заставить тебя казаться лучше предавал свои глаза слепоте или заставлял их клятвенно опровергать то, что они видят; я клялся, что ты верна, и мои глаза еще больше лжесвидетельствовали, когда они клялись (клятвенно свидетельствовали) против истины, подтверждая эту грязную (ужасную, черную) ложь! |
Goodwin50
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 19:36
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Я знаю, что грешна моя любовь, Но ты в двойном предательстве виновна, Забыв обет супружеский и вновь Нарушив клятву верности любовной. Но есть ли у меня на то права, Чтоб упрекнуть тебя в двойной измене? Признаться, сам я совершил не два, А целых двадцать клятвопреступлений. Я клялся в доброте твоей не раз, В твоей любви и верности глубокой. Я ослеплял зрачки пристрастных глаз, Дабы не видеть твоего порока. Я клялся: ты правдива и чиста, - И черной ложью осквернил уста. |
Goodwin50
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 19:37
"Теперь мои ответчики души
Клянутся в том, что хуже чёрной лжи.! Джеймс, очень проникновенно! |
Victoriya1818
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 19:46
Джеймс, великолепие строк сонета... душу задевают... Перевод великолепный... Как же люблю эти сонеты...твои переводы зачаровали меня... Спасибо тебе, милый друг...
|
Cami47
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 20:13
Нежнейшая работа, сплетенная из чувств, печали, светлой грусти...Благодарю, волшебник...
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 20:57
Зачем нести владыки балдахин,
И быть слугой гордыни скоротечной? Зачем фундамент будущих руин Закладывать в миру недолговечном? Как плесень, отвратительно цветут Тщеславные и низкие пороки… Теряя всё, как жалко люди лгут, Как в миражах обмана одиноки! Позволь же мне служить тебе одной, Прими меня – любовью окрылённый Я не испорчен грешной суетой, Лишь жду в ответ один твой взгляд влюблённый. Прочь, клеветник! Чем вызов твой страшней, Тем мы в любви и ближе и сильней. |
Goodwin50
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 21:38
Спасибо, Джеймс, за очередное чудо совершенства! Новых Вам поэтических ШЕДЕВРОВ!
|
rozalya340
|
Оставлен: 19 апреля ’2019 21:41
Джеймс , очень тронула работа!...Очень люблю Вивьен, фильм "Унесенные ветром" один из любимых...перевод великолепен! Спасибо Вам!
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 08:29
Сонет 119
Какие зелья пил из слез сирен Я в царстве отвратительного ада, Сменив победу на позорный плен, Где без надежды только страх награда! Как ошибалось сердце в забытьи, Себя счастливым глупо полагая! Каким безумцем был я на пути К кошмарам бездны, раем их считая! О благо зла! Теперь уверен я, Что лучшее становится сильнее. В горниле бедствий фениксом горя, Моя любовь прекрасней и прочнее. Я через зло вернулся к счастью вновь, Тройным блаженством чествуя любовь. |
Goodwin50
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 03:13
Сердечное спасибо, Джеймс!
Прекрасные строки, великолепная работа! |
Azaliya253
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 08:20
Я, наверное, согласен с Шекспиром, что отношения с близкими, любимой, друзьями должны быть всегда на первом месте. Ведь Родина, прежде всего, не трава, деревья и земля, и уж, тем более, не власть - а РОДНЫЕ. Поэтому, наверное, нигда в мире нет памятников персонажам типа Павки Морозова. И, опять же, нигде в мире так не уничтожали цвет нации - поэтов, писателей, художников, как в России после страшного 1917, когда банда преступников пришла к власти. Так, практически юношу - 30 летнего Есенина, лучшего русского Поэта всех времен, убили в ведомственной гостинице чк, а затем на многие годы запретили его творчество.
|
Goodwin50
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 05:57
Ах, прелестная, непревзойдённая Вивьен Ли....
прекрасный сонет и конечно, музыка!!! |
Оставлен: 20 апреля ’2019 08:23
Все от Бога, любимый Друг, вот только безумие любви - от других сил.
|
Goodwin50
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 08:00
Крылатой нежностью объята,
Она во сне ко мне являлась вдруг... Была любовь не виновата, Когда вторгалась в запрещенный круг. Джеймс, спасибо за еще один волшебный сонет! |
ProstoLusi123
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 08:30
Сонет 116
Не признаю препятствий я к слиянью Двух чистых душ. Ведь это не любовь, Что всем изменам ищет оправданье, В обмане умирая вновь и вновь. Любовь – маяк немеркнущий во мраке, Над бурей путеводная звезда, Во мгле пути неугасимый факел И верный компас, что спасет всегда. Любовь – не раб, хоть время срежет розы Цветущих лиц безжалостной косой. Любовь сильней кладбищенской угрозы И не подвластна смерти роковой. А если я солгал в своем сонете, То нет любви и нет стихов на свете. |
Goodwin50
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 08:42
Неземной слог сонета!Достойны ли мы его, простые создания?)
|
ProstoLusi123
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 13:23
Мы все неземные - жизнь здесь так коротка, что понимаешь, это заключение и наказание не может быть долгим. Пусть же в это тяжелое время, как можно чаще будут прекрасные мгновения - наше творчество, общение и Поэзия жизни.
|
Goodwin50
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 10:15
ДУШЕВНО!!)))в любви всегда так)))кто-то любит,кто-то позволяет себя любить)))
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 13:16
И все же, все же есть взаимная любовь - когда постоянное физическое желание дотронуться до любви и Дружба взаимны и непреходящи...
|
Goodwin50
|
Оставлен: 20 апреля ’2019 12:41
Джеймс, замечательные перевод и интересная информация о Вивьен. Во все времена существуют коварство и любовь...
|