Сонет 8 - Уильям Шекспир (Перевод Самуила Яковлевича Маршака)
http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-8-ru.html
Ты - музыка, но звукам музыкальным
Ты внемлешь с непонятною тоской.
Зачем же любишь то, что так печально,
Встречаешь муку радостью такой?
Где тайная причина этой муки?
Не потому ли грустью ты объят,
Что стройно согласованные звуки
Упреком одиночеству звучат?
Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают, -
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют.
Нам говорит согласье струн в концерте,
Что одинокий путь подобен смерти.
Коллаж автора
авторская КУКЛА Саши Худяковой.
http://rss-catalog.net/entry/8817478
МУЗЫКА ЗОЛОТОЙ СФЕРЫ | ФОТОГРАФ: МОРОЗОВ АНДРЕЙ
http://www.photodom.com/ru/photo/2743350
Джа́комо Анто́нио Доме́нико Мике́ле Секо́ндо Мари́а Пуччи́ни (итал. Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini , [1858 - 1924]) >> Ария Каварадосси из опера Тоска >> исполнитель Ванесса Мэй (скрипка)
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0