-- : --
Зарегистрировано — 123 420Зрителей: 66 507
Авторов: 56 913
On-line — 23 074Зрителей: 4581
Авторов: 18493
Загружено работ — 2 122 930
«Неизвестный Гений»
Перечитывая БАЙРОНА
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
16 сентября ’2015 19:12
Просмотров: 17233
Коллаж автора.
Перечитывая Байрона – автор фото © synyor (Владислав Гонтарь)
http://www.photosight.ru/photos/4787791/
Illustration for the poem of Lord Byron "The Prisoner of Chillon": The Chillon Castle on the shores of Lake Leman in Switzerland. - Иллюстрация к поэме Лорда Байрона "Шильонский Узник": Шильонский Замок на берегу Женевского озера в Швейцарии.
Collection Hellenic Library - Alexander S. Onassis Public – Коллекция Греческая Библиотека - Александра С. Онассиса
http://tr.travelogues.gr/item.php?view=51657
+ BYRON, George Gordon, Lord. The Poetical Works of Lord Byron. With notes, and a memoir of the author, London, George Henry and Co., [1849]. Байрон, Джордж Гордон, Лорд. На поэтические произведения Лорда Байрона. С записки, и мемуары автора, Лондон, Джордж Генри и Ко., [1849].
Collection Hellenic Library - Alexander S. Onassis Public – Коллекция Греческая Библиотека - Александра С. Онассиса
http://tr.travelogues.gr/item.php?view=51645
“Еврейские мелодии” - Байрон Джордж Гордон
“ТЫ ПЛАКАЛА”. (I saw thee weep). Перевод - Д. Михаловскій.
http://az.lib.ru/b/bajron_d_g/text_0470oldorfo.shtml
Ты плакала: когда слеза
Лазурь очей твоихъ покрыла,
Казалось, свѣтлая роса
На землю съ неба нисходила.
Ты улыбалась - и алмазъ
Предъ ними долженъ былъ затмиться:
Съ живымъ огнемъ лучистыхъ глазъ
Не можетъ въ блескѣ онъ сравниться.
Какъ солнце тучамъ цвѣтъ даетъ,
Въ нихъ нѣжнымъ отблескомъ играя,
Который съ гаснущихъ высотъ
Не вдругъ прогонитъ тьма ночная,
Такъ ты улыбкою своей
Веселье въ мракъ души вливаешь
И отблескъ радостныхъ лучей
На грустномъ сердцѣ оставляешь.
Sissel – “She Walks In Beauty” songs on poems of Byron (песня на стихи Байрона)
Album “Vanity Fair” [Original Score] 2004g
Перечитывая Байрона – автор фото © synyor (Владислав Гонтарь)
Illustration for the poem of Lord Byron "The Prisoner of Chillon": The Chillon Castle on the shores of Lake Leman in Switzerland. - Иллюстрация к поэме Лорда Байрона "Шильонский Узник": Шильонский Замок на берегу Женевского озера в Швейцарии.
Collection Hellenic Library - Alexander S. Onassis Public – Коллекция Греческая Библиотека - Александра С. Онассиса
+ BYRON, George Gordon, Lord. The Poetical Works of Lord Byron. With notes, and a memoir of the author, London, George Henry and Co., [1849]. Байрон, Джордж Гордон, Лорд. На поэтические произведения Лорда Байрона. С записки, и мемуары автора, Лондон, Джордж Генри и Ко., [1849].
Collection Hellenic Library - Alexander S. Onassis Public – Коллекция Греческая Библиотека - Александра С. Онассиса
“Еврейские мелодии” - Байрон Джордж Гордон
“ТЫ ПЛАКАЛА”. (I saw thee weep). Перевод - Д. Михаловскій.
Ты плакала: когда слеза
Лазурь очей твоихъ покрыла,
Казалось, свѣтлая роса
На землю съ неба нисходила.
Ты улыбалась - и алмазъ
Предъ ними долженъ былъ затмиться:
Съ живымъ огнемъ лучистыхъ глазъ
Не можетъ въ блескѣ онъ сравниться.
Какъ солнце тучамъ цвѣтъ даетъ,
Въ нихъ нѣжнымъ отблескомъ играя,
Который съ гаснущихъ высотъ
Не вдругъ прогонитъ тьма ночная,
Такъ ты улыбкою своей
Веселье въ мракъ души вливаешь
И отблескъ радостныхъ лучей
На грустномъ сердцѣ оставляешь.
Sissel – “She Walks In Beauty” songs on poems of Byron (песня на стихи Байрона)
Album “Vanity Fair” [Original Score] 2004g
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
О лете на природе и о жизни кошек
YaLev44
Присоединяйтесь