Знаменитый мировой шлягер
"ЛЕДИ ЛЕДИ ЛЕЙ"-
Поёт- Пьер Гросколя (Франция)
Моя оригинальная русская версия.
Maestro - Лида стала леди-лей
Русский текст - Валерий Токарев
1
Леди леди леди...-
Лида стала леди...-лей!
Наливай бокал полней!
А любовь такая штука...
Леди леди леди...-
Лида стала леди...-лей!-
Больше не ходить мне с ней!
Больше не подаст мне руку...-
Вот дела!
Раскусила удила
Бедной жизни непростой...-
И стала леди!
Такой счастливой!
Вот такой!...-
Меня вином ты успокой!
Душа болит по ней одной!
Она к другому
Ушла из дома!-
Чтоб жить красиво!
2
Леди леди леди...-
Лида стала леди...-лей!-
Ты любовью не болей!-
А не то...-повяжет руки...
Леди леди леди...-
Лида стала не моей!
Больше не ходить мне с ней!
Я в оковах злой разлуки!
День и ночь...-
Всё пытаюсь ей помочь
От него ко мне уйти!
Он стал ей мужем...
Карманом нужным...-
Не прощу...-
А жестоко отомщу
В тёмном парке над рекой-
Вам будет больно
Кричать: "довольно!"
И очень дружно!
припев:
Леди леди леди...-
Лида стала леди...-лей!
Наливай бокал полней!
А любовь такая штука...
Леди леди леди...-
Лида стала леди...-лей!
Наливай бокал полней!
А любовь такая штука...
Леди леди леди...-
Лида стала леди...-лей!
Наливай бокал полней!
А любовь такая штука...
БРАВО,МАЭСТРО!...БРАВО,СЕРЁЖ,ДРУГ И СОРАТНИК!...МЫ С ТОБОЙ ВОЗРОДИЛИ ЭТУ КЛАССНУЮ ФРАНЦУЗСКУЮ ПЕСНЮ...МИРОВОЙ ЗОЛОТОЙ ШЛЯГЕР 20-ГО ВЕКА...-МОЙ РУССКИЙ ТЕКСТ И ТВОЙ НЕПОВТОРИМЫЙ КРАСИВЫЙ ВОКАЛ ... -ДАЛИ ВТОРУЮ ЖИЗНЬ ЭТОМУ ЗНАМЕНИТОМУ ХИТУ!
БРАВО,ТЕБЕ И МНЕ!
СПАСИБО НАШИМ ДРУЗЬЯМ И ПОКЛОННИКАМ!
Старые песни о главном...перевод с юмором, исполнение Маэстро Сергея также яркое и весёлое, замечательная песня получилась! Французы должны знать о ней:))!
Серёжа и Валера....НУ НЕЛЬЗЯ ЖЕ ТАК РАСХОЛАЖИВАТЬ ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ САЙТА!!! Вот мне уже захотелось позвонить своей Лиды,и налить ей и себе по бокалу шампанского.МОЛОДЦЫ,С ТОНКИМ ЮМОРОМ И КРАСИВО!!!