Эта композиция об Америке семидесятых. Надпись на стене в нью йоркском метро - Что за поезд придет, перевезти меня через этот огромный город, оставленная кем то, послужила основой для ее сюжета.
Эта композиция призвана раскрыть эмоциональное состояние человека оставившего ее, а так же актуальность и в наши дни
Предлагаем посмотреть видеоклип Л Ураевой https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/music_clip/2354477.html?author
Снег сырой, как газета,
Шрифт пропитанный cмогом,
этот город офсетный
я б забыл, если б смог бы
Опускаясь в метрошку,
ожидаю в туннеле сабвея -
потрясает до дрожи...
как Евангелие от Матфея.
Сеет сажа на рельсы, как плохой дымоход
"Что за поезд придёт?"
Память движется цепью,
точно скрипы вагонные.
Вновь я мальчик. Я с мамой
бегу по торнадо в агонии.
Как вуаль её платье лилово! Как дует!
Идти и идти нам.
Из домов развороченных спальни
свиcают как части интимные.
Вылетают гробы из кладбища,
циклон а апогее.
И валялись столбы в проводах, точно в черных
спагетти.
Нас тошнит. Как мне боязно, мама!
Я хочу голубой небосвод...
Что за поезд придёт?
Твердь Земли - ты эмблема покоя
(по Дарвину).
Устаревшие данные!
А носило ли вас, как в разболтанном сейнере,
в паническом землетрясении!
Кони, трупы животных,
люди, пачки с разорванным хлопком.
Ненасытно
земная зевота
разевается и захлопывается.
Нас родившая мать поглощает обратно в живот.
Что за поезд придёт: Что за поезд придёт:Что за поезд придёт:
Мы не ждём катастрофы. Мы пьём лошадиными дозами.
Груды трупов наяривают бульдозеры.
Наш голубенький шарик превращаем в пустыню.
Человек на Луне шарит лапами в шлаках остылых.
И привозит оттуда каменюги с мертвящим названием,
чтоб прибавить их к грудам земных бездыханных развалин.
Мир шуршит как газета.
Пахнут кровью дешевые роли.
Все страшнее в кассете
непроявленный ролик.
На глазах у растерянных
телекамер и линз журналистских
возле хижин расстреливают
крохотулек людей луноликих.
Два десятка убитых. Незначительный эпизод...
Что за поезд придёт? Что за поезд придёт? Что за поезд придёт?
Снова мальчика вижу, уменьшенного памятью
Сыпет спелый шиповник.
Я иду с своей маленькой матерью.
Я забыл тебя, мама,
у ручья со светящимся донышком.
Завтра в мраке чулана
я найду тебя стонущей.
И дубинка обидчика
будет тяжко лежать на ступенях.
Жизни рожа обычная
обернётся тупым преcтуплением.
Я ползу к тебе, мама,
на коленях по собственной жиже блевот.
Что за поезд придёт?
Что за ночь? Что за поезд придёт? Что за дерево? Сикомора? Надежда? Дорога потеряна!
Чей-то час на курантах пробьет?
Наша дохлая вера, как рыба,
вверх брюхом всплывает.
По безвыходным рельсам бреду
сквозь трясины болот.
Я дороги не вижу.
Здесь "назад" означает "вперед".
Сквозь дерьмовую жижу
прошепчу сквозь заляпанный рот:
"Что за поезд придёт
перевезти меня через этот огромный город?".
Сначала слушается с интересом, но потом... растекаешься мыслью по древу. Ария непонятно кого и непонятно о чём, хотя местами образы есть замечательные. Но – только местами. И местами пробивается интересное инструментальное решение. Выделить бы основную тему и сократить до приемлемого размера...
Прослушал несколько раз с промежутком во времени и понял, почему с первого раза не придумалось какой оставить отзыв...
Попробую кратко сформулировать ощущения:
1. Такое нужно слушать с визуалкой, потому как это не самостоятельная вещь, она как будто вырвана из контекста большого произведения, допустим, из рок-оперы.
2. Обилие текта и образов в какой-то момент становится какофоничным со слухо-восприятнической точки зрения и под конец не помнишь, что было вначале.
3. Но так или иначе, довольно профессионально сделано.
Прослушала... прочитала...
Заинтересовал и сам текст о чувствах-на пределе сил человеческих! Интересно... Не каждый решится сотворить такое произведение- это очень смело!совершенно необычно и эмоционально!
Заинтриговало и само предисловие к композиции и я полезла в интернет, где и нашла этот текст на сайте "Жемчужины мысли". Оказывается, стихи эти написаны очень давно и переведены Вознесенским ещё в 1971 году!
Вот что удалось узнать:
Из журнала «Америка» 197? года.
В 1972 году Андрей Вознесенский оказался первым советским поэтом, которого избрала своим почетным членом Американская Академия искусств и литературы. Уилльям Джей Смит, поэт, литературовед, а в прошлом — политик, принадлежит к числу близких американских друзей Вознесенского. Смит выпустил несколько сборников стихов; сейчас он преподает английский язык и литературу в Холлинсовском колледже неподалеку от Роанока (Вирджиния), ранее он был членом законодательного собрания штата Вермонт (прочтение им в собрании «Небольшой оды лошади Моргана» вызвало бурю аплодисментов, и эту лошадь провозгласили эмблемой фауны Вермонта). Смит родился в Луизиане, окончил Оксфордский колледж в Англии на стипендию Родса и в 1968 — 1969 годах занимал пост консультанта поэзии при Библиотеке Конгресса в Вашингтоне
УИЛЛЬЯМ ДЖЕЙ СМИТ
Поэты и переводчики, цитаты.
«В 1971 году Вознесенский приехал в Вашингтон, чтобы выступить с чтением своих стихов. Библиотека Конгресса, взявшая на себя организацию вечера, решила временно поместить поэта в гостинице «Конгрешонал», в нескольких кварталах от Библиотеки. В «Конгрешонале» находились правительственные учреждения, и его никак нельзя было назвать самым привлекательным или фешенебельным отелем в Вашингтоне: то была рабочая гостиница. Туда ежедневно приезжали разные люди со всех концов страны по поручению той или иной организации и работники обеих политических партий. Андрея позабавило то, что рядом с его номером разместилось бюро Национального комитета Республиканской партии. Для самого Андрея эта гостиница тоже стала рабочим местом.
После завтрака мы с Андреем попробовали, как звучат наши голоса в Библиотеке, а затем удалились в бар «Конгрешонала», чтобы там подготовить программу вечера. Бар был почти пуст, мы уселись в полутемном углу; на стене за нами красовалась фреска, изображавшая силуэт Нью-Йорка…
Во время нашей краткой подготовки Андрей сказал, что собирается прочитать свой перевод моего стихотворения «Какой поезд придет?». Я ответил, что очень польщен, но поскольку стихотворение это длинное, то, пожалуй, следует обойтись без моего чтения этой вещи по-английски. Кто из слушателей незнаком с этим стихотворением может всегда прочитать его после, если пожелает. Андрей согласился. Но в середине вечера я вдруг догадался, что он неправильно меня понял. Когда я объявил, что сейчас Вознесенский прочитает «Какой поезд придет?» в своем переводе на русский, но что читать по-английски мы такую длинную вещь не будем, Андрей сурово посмотрел на меня и велел мне прочитать ее по-английски. Когда я возразил, что у меня нет с собой этого стихотворения, он сказал, что подождет, пока я его раздобуду. Я помчался за кулисы отыскивать сборник с этой вещью. Непредвиденное недоразумение публике понравилось (некоторые даже были уверены, что мы заранее его прорепетировали). Теперь, после того как я уже несколько раз выступал перед публикой вместе с Андреем, я всегда готов к неожиданностям. Андрей — опытный чтец, и поэтому он не любит повторяться. Он умеет оценить аудиторию и соответственно изменить, пусть незначительно, намеченную программу. Иной раз мне кажется, что между нами установилась телепатическая связь, потому что чаще всего я без предупреждения чувствую, что вот сейчас он собирается изменить порядок чтения или выпустить какое-нибудь стихотворение."
Соглашусь с Евгением - при соответствующем видеоряде работа произвела бы бОльшее впечатление.
А, в целом, мне понравилось. Неформат. И уровень музыки и исполнения профессиональный.
Поэт передаёт ощущения города в центре демонического государства, откуда по всей Земле распространяется боль и страдание, смерть и хаос. Жуткое состояние всеобщего апокалипсиса и безвыходной ситуации. Человек должен общаться с космосом, видеть звёзды, дышать травами, но заточён в асфальтовый каменный мешок города. Замечательное произведение "Что за поезд придёт" - жуткая станция "Ковид", мерзкая - "Ненависть к русским", какая следующая? Что за поезд идёт? Философская тема передана на прекрасном музыкальном и исполнительском уровне! Произведение для глубокого осмысления происходящего с нами, предсказанное в логове зверя.
Слушаю и понимаю, что устроители конкурса не готовы к восприятию и пониманию подобного, хотя заявка именно на глубину. А здесь целая история, драма. Лично у меня все визуализируется. Это не 3 строфы поставить в ля миноре, уж простите. Такой текст озвучить и исполнить под силу профессионалам. Я за такое точно не взялась бы, это архисложно сделать. "Профессиональный бред" - надо же, какое неуважение к участникам( Слов нет. И это пишет музыкант и поэт...
Я сюда еще зайду после окончания конкурса.
По мне, так здесь имеет место несоответствие "мрачного, но яркого", насыщенного обескураживающими образами текста, и, хоть и профессионально сделанного, но скучного (особенно в вокале), не экстраординарного музыкального обрамления. Это все равно, как пытаться ощетинившемуся ежику сделать гладкую укладку с помощью геля.)
Я согласен с Ириной - браться за такую архисложную задачу - это большая смелость. Вот за эту смелость, а также основательность и профессионализм проделанной работы - автору большой респект.
Извините, но лично я не считаю А. Вознесенского истиной в последней инстанции. Это вычурный футурист советской эпохи, который пытался чего-то натворить, но кроме позёрства ничего не привнёс. "Юнона и Авось" – яркий тому пример. Если бы не гениальная музыка А. Рыбникова, то на его либретто никто бы не обратил внимания. Даже в простеньких "Миллионах алых роз" он умудрился (простите за тавтологию) намудрить полной бредятины:
"Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров..."
Если Вы мне объясните, в сём разница между домом и кровом, то я возьму свои слова обратно! Насколько мне известно, и насколько верно истолковывают сие понятие словари, то кров – это сооружение (дом) или его часть (квартира), предназначенные для жилья.
Я не до такой степени глубоко владею английским, чтобы в оригинале читать Уильяма Смита, но то, что перевод корявый – без сомнения.
Да, соглашусь, что музыкальное решение неплохое, местами даже очень хорошее (я это отметил), и голос у исполнителя чудесный, но всё зажато словесной нагромождённостью. Если её, эту нагромождённость, раздвинуть инструментальным решением, тогда это уже будет часть чего-то бОльшого (рок-оперы, например), и слушаться будет совсем по-другому. Повторяемость музыки из куплета в куплет, согласитесь, надоедает.
Простите за столь обширный ответ, но у меня и мысли нет, пользуясь положением члена жюри, кого-то "зарезать". Очень желал бы, чтобы все причастные к "поезду" "почистили" перевод А. Вознесенского и более внимательно проработали музыкальную составляющую.
Моя ссылка на первоисточник без каких-либо комментариев. Или я где-то здесь про отношение к Вознесенскому писала? Спасибо за развернутый ответ. Еще замечу, что песня - это законченное музыкальное произведение и просто так не редактируется. Это на лит конкурсе автор может учесть замечание и оперативно отредактировать, не так ли?
Это произведение нельзя сравнивать с остальными работами, участвующими в данном конкурсе. Оно на десять голов выше представленного мусора, который претендует на значимость в обозримое время. Ну а высказывание, что это профессиональный бред, показывает уровень судейства.
Извините, но лично я не считаю А. Вознесенского истиной в последней инстанции. Это вычурный футурист советской эпохи, который пытался чего-то натворить, но кроме позёрства ничего не привнёс.
У меня нехорошее предчувствие, что двум судьям предстоит познакомиться с ощущениями, описанными в стихах. Видимо, ситуаций подобных не знали, вот и нет сочувствия и понимания. Да уж, нередкое явление, хочу заметить, среди организаторов конкурсов, не владеющих заявленной темой, то конкурс экибаны проводили и сносили все работы с экибанами, оставляя букеты-веники, на другой платформе конкурс стихов твёрдой формы - рондель - без понятия об оной. Забавно)
"двум судьям..." - это кому же? "предстоит познакомиться..." - это зачем же? Ваш онлайн(стиллайф) нам нужен? Если Вам нравится "ползать на коленях по блевотине" и стрелять пачками "луннолицых", то можете "устремляться обратно в живот". Нам Ваши ощущения и сочувствия совсем не нужны.
Всё-таки забавно читать "перекопипастенные простыни" и имхошные обвинения в непонимании великого под некоторыми работами на анонимных конкурсах)
Сразу, почему то, закрадываются сомнения в отсутствии ангажированности подобных работ)))
Я имела неосторожность прослушать конкурсные работам и отдать свои голоса за интересные работы, абсолютно не зная авторов, но пройти мимо талантливых работ не смогла, несколько работ отметила, зря здесь про мусор заявили.
Это не неосторожнось, а нормальность, когда голосуют за понравившиеся работы.
Я не конкретизировал по поводу ангажированности, а высказал предположение, исходя из необычной активности в конкретной работе.
(Были и другие, с кучей розочек и нарочитой похвалой).
Здесь этого не наблюдается, здесь другого рода активность.
И, если Вы внимательно прочитаете мой отзыв выше, то поймёте, что я ничего не имею против этой несомненно профессиональной работы. Просто обозначил личное мнение по ощущениям и чего лично мне не хватило для полного погружения в атмосферу.
Но, корявостей в переводе достаточно много, включая дичайшие смысловые нестыковки в некоторых фразах.
Вот странное дело... Почему каждый примеряет на себя отстранённое замечание?
Если я не конкретизирую, значит просто посмотрел на ситуацию в общем, не более)
Именно под этой работой развернулся оживлённый дискусс. Подозрительная активность, не более, о чём и написал.
Позёр и артист. Я не самого "поэта" осуждаю, а его творения, ибо он и так уже стоит перед Господом на Суде.
"Реквием" – не его тема. Он просто испохабил её. Как, впрочем, всё, за что брался.
"Заплетите земные цветы
над землею сгоревшим пилотам.
С ними пили вы перед полетом.
Возложите на небо венки".
У нас даже по правилам дорожного движения пить за рулём запрещено, ибо это тормозит реакцию водителя. Что уж говорить про пилота во время боевых действий?
Или:
"Возложите на Время венки,
в этом вечном огне мы сгорели.
Из жасмина, из белой сирени
на огонь возложите венки".
Зачем же отправлять положивших живот свой в битве за други своя в вечный геенский огонь? Это не тот символический Вечный огонь в память о погибших, ибо зачем на Вечном огне сжигать венки? Это не Огонь, а именно огонь. Разницу-то уловите!
Я даже не коснулся размера "Реквиема" – он там пляшет и гуляет, не коснулся рифмы, ритма и образов. Так что, пример Вы выбрали не совсем удачный. Впрочем, у А. Вознесенского и выбирать-то нечего...
"Сталин пошел Ворошилову навстречу и поддержал его просьбу. В войска сразу же стала поступать водка, причем танкисты получали двойную порцию водки, а летчикам было положено выдавать по 100 граммов коньяка ежедневно. В результате только с 10 января по 10 марта 1940 года в действующих частях Красной Армии было потреблено более 10 тонн водки и 8,8 тонны коньяка. Красноармейцы стали называть алкогольный «бонус» «ворошиловским пайком» и «наркомовскими 100 граммами».https://topwar.ru/153609-frontovye-sto-gramm-pomogala-li-vodka-frontu.html
В приказе «О выдаче военнослужащим передовой линии действующей армии водки по 100 граммов в день» говорилось, что помимо собственно красноармейцев и командиров, сражающихся на передовой, правом на получение водки наделяются летчики, выполняющие боевые задания, инженеры и техники аэродромов.
Я это прекрасно знаю. В мою бытность работы журналистом брал интервью во многих лётчиков. Да, им выделялись фронтовые 100 грамм, но перед полётами никто из них не пил. Может, и были "сорви-головы", но я таких не встречал. Видимо, именно про них и писал А. Вознесенский.
Если разбирать стихи шестидесятников, то и у Евгения Евтушенко стихи "Не спеши" так себе, но песня популярная была. Здесь основа интересная взята у другого автора, как справился композитор и исполнитель оценивать судьям.
Я же привёл пример "Юноны и Авось"! Серость либретто А. Вознесенского с лихвой покрывает гениальность музыки А. Рыбникова и исполнительное мастерство труппы захаровского театра им. Ленинского комсомола.
К Евтушенко у меня тоже неоднозначное отношение. Впрочем, шестидесятники по большому счёту явили себя народу именно через публичные выступления, где в основном добиваются успеха через эмоции и актёрское мастерство. Читать их не очень интересно. Кроме, разве что, Р. Рождественского. Это, конечно, сила!
Моя ссылка на первоисточник без каких-либо комментариев. Или я где-то здесь про отношение к Вознесенскому писала?
По ссылке знакомимся не только с первоисточником, но и с соавторами "поезда". Поэтому я понял это как намёк, что нечего, мол, с гениями тягаться.
Если не так – простите.
Я вас видела на втором или третьем месте, недооценённая песня. Так бывает... у Андрея Вознесенского 12 мая ДР - классно задвинули. Это говорит об уровне судейства, всего лишь.
Если кто то думает что мы нуждаемся в призовых местах на этом конкурсе — ошибаетесь, нас вообще не интересуют рейтинги.
Любопытно было посмотреть на реакцию организаторов этого конкурса и сделать свои выводы....
Мы благодарны всем, кто встал на защиту творчества выдающегося поэта, Андрея Андреевича Вознесенского. Если кто то заинтересуется его творчеством - наша цель будет достигнута
Привет! Ну вот и вот) Как оказалось, все зависит всего лишь от отношения к личности одного из соавторов работы, в частности к Вознесенскому. Исключительно субъективное мнение судей и довольно некорректное отношение к мнению слушателей.
Вывод у меня уже давно сформировался к организаторам еще по предыдущим конкурсам, а сейчас закрепился. А мы живем дальше. Игорю большое уважение за исполнение.
Спасибо, Ира. Надеюсь, признанный всем миром авторитет А Вознесенского не пострадает от несостоятельных нападок, неизвестных и никем не признанных гениев, с этого конкурса)
Олег, спасибо тебе огромное за эту композицию! И Игорю! В отношении меня ваша цель достигнута. Я вот только благодаря вам и узнала и историю о Вознесенском и обо всем, что здесь написано в комментариях. Об итогах конкурса говорить бессмысленно. Неинтересно. Всё как всегда.
Спасибо, Карина, только сейчас увидел твой кубок Я действительно рад получить его именно от тебя - ты умна и талантлива, в отличие от от твоих коллег
Еще раз спасибо
Привет, Люда. Ты это о чем?) О том что Карина написала? Думаю, ей не дадут это сделать - она очень умная и талантливая девочка, даже удивительно, как она попала в эту компанию.
Шикарная композиция, Олег!
И очень сложная - по всем составляющим...
Игорь, умница, прекрасно справляется со всеми сложностями вокальной партии!
Спасибо вам!
И Люда сделала просто отменный ролик!
А ты говоришь - не имеет смысла) Я специально не стал, в дальнейшем, удалять эти комментарии. Пусть это будет памятником неадекватности, некомпетентности и глупости) И это не единственный пример. Вот еще пища для размышлений https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/bardi/1788612.html?author
Даже думал создать отдельную папку для этого явления)
Спасибо Здесь кроме самой композиции, есть очень любопытные комменты. Я специально не стал их удалять и оставил как пример невежества, бескультурья и глупости)
Уф... словно побывала в этой Америке, подышала её воздухом, спустилась в страшную подземку. Безысходность... очень выразительная в динамике. У меня хоть свет в конце тоннеля, а здесь - тоннель без конца, сквозной поток. Это даже не морок, который когда-то развеется, - это безнадёга, абсолютная безысходность. Музыкальное решение супер, в отдельных моментах сверкающе бриллиантово. Не надо здесь кино. У Вознесенского помимо тонкого эмоц. восприятия материала ещё и чувство языка какое!
Страшно оттого, что состояние этой безысходности - теперь наша общая реальность.
Почитала отзывы)) такую бурю подняли ))) А работа удивительная ! очень профессионально сделано Не часто можно встретить такое здесь Или мне не попадалось наверно не там хожу. Этот текст невозможно исполнить иначе..только так.. и страх и надежда ..Музыка задает такт именно таких чувств ! С первого раза скажу ( не переслушивая) очень достойная работа !!! очень ! Один вопрос...это Вы поете ? Если да..то еще 10 раз БРАВО ! В 19м году кажется..уже точно не помню.Вознесенский выступал в Пламер парке для русской комьюнити. и вот тогда я впервые услышала от него эти стихи.Они показались немного мрачными..безнадега.)) Но здесь все как то с надеждой что ли звучит !Спасибо за такую ...арию наверно )))
Спасибо, Милана. Приятно, что Вам это понравилось. Я очень Вам завидую - Вам посчастливилось присутствовать при этом историческом событии в Пламер парке. Меня поразили эти стихи свой яркой визуальностью, захотелось музыкой усилить этот эффект.
Поет Игорь Харабет, мой постоянный партнер в этом деле.
У нас много работ, опубликованных здесь, подобных этой по форме, например https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/art/2305069.html?author Всегда буду рад Вам на моей странице
Спасибо )))) И я буду рада послушать настоящее))) Сейчас столько ИИ работ вокруг, что живое как глоток чистой воды. Уже завтра посмотрю Спасибо Да..у меня и книга именная есть с его подписью довольно длинной..Я там как бы соучастницей была Зал..билеты..презентация.. Хорошо было Он весь вечер на стуле сидел на сцене