обычно пишу в аннотации,что мой только вокал.
здесь всё наоборот.всё моё от задумки до готового продукта,кроме вокала.
написано и записано в 2003 году на той же проге,что и перепевки делаю.
отдам минус на эту песню в надёжные англоязычные губы.текст от вас.)))
русская версия
Эта ночь в огромном городе
Меня душит в суете огней...
Стать мне хочется смелей,
Разогнать сомнения скорей.
Я в ночи горящей,как свеча,
Истеку по капле,растворюсь,
В неизвестность я шагну
Нестерпимо горяча,
Только,ночи жаркой не боюсь.
Унеси меня отсюда
В ночь любви и самых сладких грёз.
Там,где мы с тобою будем,
Боли нет,и одиноких слёз.
Унеси меня отсюда...
я хочу любви твоей сейчас.
Сомневаться я не буду -
Фонарям и звёздам дела нет до нас
В этот час...
Ночь в огнях несётся за окном...
Я в твоих руках забуду всё.
Я до капли вся твоя,
Пусть сегодня стану я твоим вином...
В переплёте рук, в цепях любви
Нерушимых,пока ночь идёт...
Но утра я не хочу.Ночь,постой,не уходи!
Он до капли пусть меня допьёт...
спасибо,дружище!
когда-то я был музыкальным продюсером.было две гёлзбэнд.
эту певицу зовут Таня Серова.живёт в Таллине.
группа уже давно не выступает.а песни мои остались.
спасибо,Вадим!
записывал,как умел тогда.9 лет прошло.)))
это так называемое рнб.в такой музыке мелодии порой вообще нет.это как у Лед Зеппелин,вроде музыка,а насвистеть сложно...)))
в куплете,если условно взять тональность ЛЯ,то первый аккорд ЛЯмин,второй МИмаж,третий ЛЯмин,четвёртый МИмаж,пятый РЕмаж.
первые два меняются,как у Битлз в while my guitar...
поэтому кажется,что не аккорд меняется,а как бы тональность.
у битлов тоже нет ощущения полноценной смены аккорда.
Володя-есди надо помощь в переводе на английский язык, то я могу помочь. А петь я не могу. Только для перевода напиши текст песни на русский язык. Так лучше с переводом.
спасибо,Марина!
это очень может пригодиться.
например,я по-русски напишу сюжет песни,о чём она,в деталях.а вы это облачите в английских стих...такое мне точно понадобится.
не именно этой песни,а вообще.
буду рада помочь. Только маленький нюяанс. Я всегда стараюсь перевести дословно. Кто-то делает всё приблизительно, а я очень пунктуально в этом вопросе.
спасибо,дружище!
это была певица после окончания местных вокальных курсов без.практики записи и выступлений у неё не было.
работать можно тольк такими.опытные хотят денег.)))
задумке уже 9 лет.)))
минус ждёт английскую версию.
спасибо за комплимент,золотая наша!
Достойная вещь. Может стать даже хитом при толковом исполнении. А может, она вовсе и не нужна, английская версия-то? По-моему, и так хорошо звучит) Коли уж родилось на нашем родном, неча и перековыривать)) Вполне красиво звучит. Тока вокал чуть подработать и усё. Я так считаю.
Но вы, Володя, можете со мной не согласиться
))) Владимир, просто это запись 2003 года. Современный молодняк тянется к более контрастным и сочным ритмам, особенно на низах. Достаточно просто переписать барабаны на более четкие, чтоб разгон был, добавить чуть диджейской вертушки и все! Классический РнБи:))) Уж простите за наглость;)
----------------