16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  122 360Зрителей: 65 509
Авторов: 56 851

On-line18 289Зрителей: 3599
Авторов: 14690

Загружено работ – 2 111 024
Социальная сеть для творческих людей
  

Vladimir Frank - Bei mir bist du schon

МУЗЫКА / Поп / Vladimir Frank - Bei mir bist du schon
Просмотр работы:
30 января ’2012   02:08
Просмотров: 23460
Добавлено в закладки: 1






Скачать файл - 7.244 мб   (Загружено 2 раз)
песню написал русский еврей,переехавший из ещё царской России в Америку в самом начале 20-го века ребёнком.
премьера первоначальной версии была на идише в локальном еврейском мюзикле в 1932-м году.
мюзикл забыли и песню тоже.
но в 1937-м один продюсер купил права на никому не нужную песню за 30$(400 современных),и прилепив к ней английский текст,отдал группе Andrew Sisters.
песня стала моментально популярной не только в Америке,но и во всём мире.
в 30-е годы Л.Утёсов уже пел эту песню на русском.
но ''каноническая'' русская версия про кейптаунский порт придумана в 1940-м году ленинградским школьником.
правда,русская версия утратила первый куплет,идущий на совсем другую мелодию.

я спел американскую полную версию на английском языке образца 1937-го года.

приятного прослушивания!

минус,как всегда,из сети.весь вокал мой.
живьём,без хорусов и гармонизаторов.






Голосование:

Суммарный балл: 180
Проголосовало пользователей: 18

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 30 января ’2012   02:16
у Чаплина есть такая песня!!браво!!!   
68

Оставлен: 30 января ’2012   02:18
спасибо,коллега!
эта песня была популярна даже в третьем рейхе,пока не поняли,что её написал еврей.))))
 


Оставлен: 30 января ’2012   05:06
Володя ты меня порадовал! Я идиша не знаю, а эта популярная песня часто поётся на идише. Беру в закладки. Дам своим послушать и может ещё кому нибудь.

Оставлен: 30 января ’2012   10:28
спасибо,Марина!
 

Оставлен: 30 января ’2012   10:29
тебе спасибо. порадовал.


Оставлен: 30 января ’2012   07:47
Das ist gut   :)) С уважением, SHO

Оставлен: 30 января ’2012   10:29
спасибо,дружище!
 


Оставлен: 30 января ’2012   09:38

Оставлен: 30 января ’2012   10:29
спасибо,Валера!
 


Оставлен: 30 января ’2012   10:08
спасибо, что познакомил меня с этой песней, никогда рвньше не слышала.

Оставлен: 30 января ’2012   10:33
спасибо,красавица!
ну,как же?
''В кейптаунском порту с пробоиной в борту ''Жаннета'' поправляла такелаж...''

просто,на русском мелодию и размер адаптировали ближе к русскому уху.
спасибо,золотое сердце!
 


Оставлен: 30 января ’2012   10:44
ПОНРАВИЛОСЬ ОЧЕНЬ!!!!!!!!!

Оставлен: 30 января ’2012   10:56
спасибо,Сергей!
это самая новая работа.
обычно,записываю только то,что легко пою живьём.
эту песню раньше не пел.

а здесь за один день разучил,записал и свёл.
утром сел,за полночь закончил.)))
очень тяжело пошла песня,при всей её кажущейся лёгкости.
уже из последних сил доделывал.
это мой принцип - сделать песню от рассева до заката.иначе,голова теряет задумки-пресеты.уходит муза,получается не душа,а технический набор звуков.)))
 


Оставлен: 30 января ’2012   11:11
...серьезный подход, качественное исполнение как всегда, спасибо! ...мне понравилось.

Оставлен: 30 января ’2012   11:22
спасибо,дружище!
я старался.)))
 


Оставлен: 30 января ’2012   11:21
...а скокаж музыкальных ходов из этой песняки потом повытаскивели  :))))))))))),...хорошо спел!!!!
С уважением,Удав.

Оставлен: 30 января ’2012   11:23
спасибо,Константин!
да,в русской версии мелодию сильно упростили,до ресторанного уровня.)))
 


Оставлен: 30 января ’2012   11:43
Владимир, только восхищение от души...слушаю и слушаю...
1818

Оставлен: 30 января ’2012   12:51
спасибо,Виктория!
я старался.что бы всё выглядело легко,пришлось изрядно потрудиться.)))
 

Оставлен: 30 января ’2012   12:54
   
1818


Оставлен: 30 января ’2012   12:39
Владимир, море удовольствия и восхищения!)))      

Оставлен: 30 января ’2012   12:51
спасибо,золотое сердце!
 


Оставлен: 30 января ’2012   12:50
Такое новое исполнение знакомой, заслушанной до дыр мелодии. Здорово, Владимир!

Оставлен: 30 января ’2012   12:53
спасибо,красавица!
это оригинальная версия мелодии 1932-го года с текстом 37-го года.
 


Оставлен: 30 января ’2012   16:57
     
211

Оставлен: 30 января ’2012   17:00
спасибо,солнце золотое!
не знаю почему,люблю тебя.)))
 

Оставлен: 30 января ’2012   17:02
Кто ж не любит солнце???))) 
211


Оставлен: 30 января ’2012   18:58
Приятно узнаваемая мелодия, высокий профессиональный уровень исполнения - в итоге заамечательная песня! Спасибо, Владимир!

Оставлен: 30 января ’2012   21:51
спасибо,Лариса!
очень тяжело далась песня.уже буквально через силу шла.
если бы не острое желание записать именно её,то забросил бы,как бросал другие песни.)))
 

Оставлен: 30 января ’2012   21:56
А при прослушивании - нет ощущения, что тяжело. Очень легко слушается!А это первый признак профессионализма!


Оставлен: 31 января ’2012   08:24
Володя,порадывал!такая замечательная информация!замечательная песня и исполнение КЛАСС!!!
         

Оставлен: 31 января ’2012   11:17
благодарю вас,мадам!
 

Оставлен: 31 января ’2012   11:22
     


Оставлен: 31 января ’2012   09:24
Если как следует копнуть, то получится, что все узнаваемые песни написаны русскими евреями))
9On-line

Оставлен: 31 января ’2012   11:26
спасибо,Михаил!
может,не все.
но джаз образца 20-х,начала 30-х придумали в Новом Орлеане не негры,а бывшие одесские музыканты.
свинг в Одессе был распространённой ресторанной музыкой ещё до революции.
одесская музыка это очень особый колорит.сочетание джазовой основы с дворовой мелодикой.
я не большой знаток джаза.
но ещё очень много лет назад наткнулся на дискуссию,что негры только развили привезённую из Одессы музыку.
Гершвин тоже русский еврей,как и автор этой песни Шолом Секунда.)))
 


Оставлен: 01 февраля ’2012   01:40
Владимир, очень мне понравилась Ваша песня, которую я только что слушала от начала и до конца. Спасибо Вам за песню. Творческих Вам успехов и во всем.

Оставлен: 01 февраля ’2012   01:42
спасибо,Надежда!
я только перепел.оригинал прозвучал в 1932-м году.)))
 


Оставлен: 01 февраля ’2012   09:51
Спасибо за приятные минуты прослушивания и,очень важно, за просвещения

Оставлен: 01 февраля ’2012   12:24
спасибо,дружище!
очень тяжело далась песня.ни одна так трудно не шла.)))
 

Оставлен: 01 февраля ’2012   17:01
а в чем дело. Почему трудно было. По работе не слышно, говорит о мастерстве твоем

Оставлен: 01 февраля ’2012   17:53
хорошо,что не слышно.
фигуристы тоже превозмогая боль,изображают лёгкость.иначе,народ не поверит.
должно быть исполнено даже изо всех сил так,что бы народ поверил,что это не предел возможностей.)))
натужность выдаёт слабость мастера.
 


Оставлен: 13 февраля ’2012   23:02
Прикольно! Не пойму почему текст перемешен с английским и немецким. Или просто не достаточно моего английского))).

Оставлен: 13 февраля ’2012   23:05
спасибо! это,как я думаю,идиш.он близок немецкому языку,но еврейский.)))



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
НАШ СТАРЫЙ ДОМ (авторская)

Присоединяйтесь 



Наш рупор
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 






© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft