АВТОР АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА, ЕГО СМЫСЛОВОГО ПЕРЕВОДА И ПРОДЮСЕР ПЕСНИ: ВАЛЕРИЙ ПАВЛЕНКО
КОМПОЗИТОР: АЛЕКСАНДР МИНИН И СТАНИСЛАВ КУДРЯШОВ
АРАНЖИРОВКА И ЖИВЫЕ ГИТАРЫ: АЛЕКСАНДР МИНИН
ИСПОЛНЕНИЕ (ВОКАЛ): ЕКАТЕРИНА ЩИКЛИНА, СОЛИСТКА ГРУППЫ "NEW AGE"
МАСТЕРИНГ И ЗАПИСЬ ВОКАЛА: СТАНИСЛАВ КУДРЯШОВ, СТУДИЯ "УРОВЕНЬ А"
You have taken away my heart to you
And feelings became your property
My blood flows as river to ocean due to
My senses have turned in your own artery.
You have stolen my mind and it's in your hands
My soul bleeds and thoughts are in prison
What I have to do and what I can?
Why we're not together and what's the reason?
Chorus:
My life is a cry of a wounded bird
Expecting the answer: Yes or No
Probably I superfluous in a triangle the third
I am afraid that for me won't be tomorrow
My darling, my honey, my heart
I am kneeling to you and wait the decision
My darling, my honey, my heart
You are the brightest light of my vision.
I was looking for Universe where two hearts will merge
I have met who has shown me the way.
But it has appeared very twisting, long and strange
I live in night of darkness and will come the day?
Tell, why you hold inside the one who has left
And why you hold me on such far distance
Now my destiny is like a mountain cleft
As in the dank late autumn existence.
Chorus:
My life is a cry of a wounded bird
Expecting the answer: Yes or No
Probably I superfluous in a triangle the third
I am afraid that for me won't be tomorrow
My darling, my honey, my heart
I am kneeling to you and wait the decision
My darling, my honey, my heart
You are the brightest light of my vision.
Believe me and trust, I will destroy evil spells
I will change your opinion to best and light
In your brain will ring out the happiness bells
And the black strip will be replaced with the white.
I will dispel all your doubts and we will fly
Two contrast black and white swans which are drawn
To negative of the past you will say good-bye
Our love for posterity remains forever in stone.
Chorus:
My life is a cry of a wounded bird
Expecting the answer: Yes or No
Probably I superfluous in a triangle the third
I am afraid that for me won't be tomorrow
My darling, my honey, my heart
I am kneeling to you and wait the decision
My darling, my honey, my heart
You are the brightest light of my vision.
НА МОЙ АНГЛИЙСКИЙ ТЕКСТ СДЕЛАН ВОЛЬНЫЙ АВТОРСКИЙ ПЕРЕВОД ПО СМЫСЛУ НА РУССКИЙ В РИФМОВАННОЙ ФОРМЕ.
Ты присвоила мое сердце себе,
Мои чувства стали твоей собственностью
И кровь течет рекой в океан во тьме,
Ощущаю полет над бездной пропасти.
Украла сознанье, прибрала, в руках
Моя душа кровоточит, мысли в плену,
Что мне делать, родная, в любви впотьмах?
Почему не вместе, не слышим тишину?
ПРИПЕВ:
Моя любовь как крик раненной птицы,
Ожидающей ответ: "Да или нет"
Это треугольник, в нем ты возница,
Жду, пробьется ли завтра утренний свет?
Ты мое сердце, ты мой свет маяка,
Я жду на коленях решенья,
Ты мое сердце, ты мой свет маяка,
Мираж и в пустыне виденье.
Слиянья двух сердец искал во всей вселенной,
И, казалось, нашел, кто укажет мне путь,
Но серпантин извилист вечности нетленной,
Ночь не сдает права, смогу ли днем вздохнуть?
Почему ты в себе держишь того, кто ушел?
А я не могу приблизиться ни на шаг,
О, сколько горных вершин до тебя я прошел!!!
Но в осень можно спастись разогрев очаг.
ПРИПЕВ:
Моя любовь как крик раненной птицы,
Ожидающей ответ: "Да или нет"
Это треугольник, в нем ты возница,
Жду, пробьется ли завтра утренний свет?
Ты мое сердце, ты мой свет маяка,
Я жду на коленях решенья,
Ты мое сердце, ты мой свет маяка,
Мираж и в пустыне виденье.
Доверься мне и поверь, Я разрушу чары
Возверну к светлым дням и ночам безумства,
В сознание зазвучат лирою гитары,
Уйдет демонов глумление, кощунство.
А судьбы сомненья прочь, восторгом воспарим,
Давай белое с черным сменим на краски,
Ведь сердцам влюбленным млечный путь всегда един,
Прошу сорви потери с тревогой маски.
ПРИПЕВ:
Моя любовь как крик раненной птицы,
Ожидающей ответ: "Да или нет"
Это треугольник, в нем ты возница,
Жду, пробьется ли завтра утренний свет?
Ты мое сердце, ты мой свет маяка,
Я жду на коленях решенья,
Ты мое сердце, ты мой свет маяка,
Мираж и в пустыне виденье.
Свидетельство о публикации №81207 от 26 января 2014 года
Мне понравилось исполнение и сама песня. В английском не смыслю, но перевод прочитала, с текстом знакома - любовный треугольник. Но текст от мужского имени, а исполняет женщина. Или это неточность перевода?
Здорово, песня шикарная ,перевод тоже на высоте. Но вот я бы так написала в каждом куплете, что и мужчина и женщина исполнять могут.
Ты присвоил(а) мое сердце себе,
Мои чувства стали твоей собственностью
И кровь течет рекой в океан во тьме,
Ощущаю полет над бездной пропасти.
это внесет ясность и конкретику и не будет вопросов ,почему поет женщина , а написано от мужчины.
А так все превосходно и замечательно.Браво!
Отличная вещь! Музыка, текст и исполнение на высоте. Песня сложная, особенно для вокала. Девочка справилась, отличный голос. С аранжировкой не везде согласен, нужно шлифануть. Достойная песня прекрасных авторов.
Голос певицы- потрясающий. Словно, для этой песни. Или эта песня для Вас, Екатерина. Песня очень и очень понравилась. Для понимания помог перевод. Профессиональная работа. Восхищена.
Замечательная музыка, Валера! И перевода не нужно, достаточно слушать прекрасный голос солистки и наслаждаться! Гитара необыкновенно хороша! СПАСИБО!!!
НА АНГЛИЙСКОМ Я ДОКЛАДЫ ДЕЛАЛ НА МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНФЕРЕНЦИЯХ ЕЩЕ В 25 ЛЕТ. ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ, КАК ГОВОРИТСЯ ЛЕСТНИЦА В НЕБО ИМЕЕТ СТУПЕНЬКИ.
НА РУССКОМ ЖАНР ОТРАБОТАЛ, АНГЛИЙСКИЙ ПРАВИЛЬНО РИФМОВАТЬ ДЛЯ ТЕКСТА ПЕСЕН, А НЕ ПОЭЗИИ ТАКЖЕ ОТРАБОТАЛ, ПРИШЛО ВРЕМЯ ПОКАЗАТЬ ЧТО МЫ НЕ ЛЫКОМ ШИТЫ, А НЕ ХИТЫ АНГЛИЦКИЕ ПЕРЕПЕВАЕМ, ВСЕ ПО ПЛЕЧУ.
Валера! Приятная песня!Только зачем на английском? На русском было бы лучше...Тем более английский не "айс". Да и хватит уже прогибаться... А если учесть,что не все свободно владеют,так и вовсе слушают только музыку,а читать под песню перевод совсем не здорово.
При всём уважении,хочется спросить:когда уже мы научимся любить свой язык,великий и могучий?.. А в остальном всё Супер!
КОГДА НАШИ ИСПОЛНИТЕЛИ НЕ БУДУТ ПЕТЬ ПУГАЧЕВОЙ И КИРКОРОВЫМ, КОГДА КАЖДЫЙ БУДЕТ ИНДИВИДУАЛЕН КАК НА ЗАПАДЕН, ХЬЮСТОН НЕ ПЕЛА ТЕРНЕРОМ И Т.Д., КОГДА НЕ НА МОЕМ МЕЛКОМ УРОВНЕ, А В СТРАНЕ НАШ ЯЗЫК БУДЕТ ПРИЗНАН МИРОМ, КАК ФРАНЦУЗЫ, БУДУЧИ НЕНАВИСТНЫМИ ДЛЯ АНГЛИЧАНАМИ НОМЕР ОДИН ПОКАЗАЛИ ЧТО ТАКОЕ ФРАНЦУЗСКИЙ, КОГДА МЫ КАК РАМШТАЙН СМОЖЕМ ПОКАЗТЬ НА МИРОВОЙ АРЕНЕ, А НЕ У СЕБЯ ДОМА КАК НАДО ПЕТЬ, КОГДА ЕВРОВИДЕНИЕ ПРИЗНАЕТ И ДРУГИЕ ЯЗЫКИ, КАК ЭТО БЫЛО С ЮГОСЛАВКОЙ НА ПЕСНЕ МОЛИТВА, ВЗЯВШЕЙ ПЕРВОЕ МЕСТО ПРИ ТОМ, ЧТО ПЕЛА НЕ НА АНГЛИЙСКОМ.
КОГДА НАШИ БЕЗДАРИ, КОТОРЫХ НЕ ХОЧЕТ СЛЫШАТЬ МИР И ПРИГЛАШАТЬ ВНУТРИ СТРАНЫ УСТУПЯТ ДОРОГУ ТАЛАНТАМ И Т.Д.
ГЕРМАНСКИЕ ГРУППЫ, ЕВРОГРУППЫ ВСЕ ПОЮТ НА АНГЛИЙСКОМ, ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ ДЛЯ ПРИЗНАНИЯ В МИРОВОМ МАСШТАБЕ, ПОСКОЛЬКУ ИМЕННО НА ЭТОМ ЯЗЫКЕ ОНИ ДОКАЗЫВАЮТ ЧТО НЕ СЛАБЕЕ ДРУГИХ.
А ЧТОБЫ РУССКИЙ ПОШЕЛ НА УРА КАК ФРАНЦУЗСКИЙ - ВОПРЕКИ... НУЖНО ЧТОБЫ У НАС БЫЛА ШКОЛА ВОКАЛА И КАЖДЫЙ, КАК ИТАЛЬЯНЦЫ И Т.Д. СМОГЛИ ИЛИ МУЗЫКАЛЬНО ИЛИ ВОКАЛЬНО ЯВИТЬ НАШ МОГУЧИЙ ЯЗЫК.
ПРИЧЕМ НЕТРЕБКО, ХВОРОСТОВСКИЙ ПРИЗНАНЫ ВСЕМ МИРОМ, НЕ СМОТРЯ ЧТО РУССКИЕ, В ТО ВРЕМЯ КАК НАША СТРАНА ЭСТРАДОЙ ИЛИ РОКОМ НИКОГО НЕ УДИВИЛА И НЕТ НИ ОДНОГО ХИТА.
Я ПАТРИОТ ЕЩЕ ТОТ И ХОЧУ, ЧТОБЫ ЭСТРАДА, РОК И Т.Д. НА РУССКОМ ПОКОРЯЛИ МИР.