16+
Графическая версия сайта
Зарегистрировано –  122 255Зрителей: 65 408
Авторов: 56 847

On-line14 496Зрителей: 2837
Авторов: 11659

Загружено работ – 2 109 786
Социальная сеть для творческих людей
  

The Gulf of Life

МУЗЫКА / Другое / The Gulf of Life
Просмотр работы:
09 января ’2011   10:00
Просмотров: 25554






Скачать файл - 7.532 мб   (Загружено 2 раз)
Стихи - Don Korey.
Музыка, аранжиривка, исполнение - Исаак Лифитс.

The Gulf of Life (Бездна жизни)

There’s a gulf between the way things are
And the way they ought to be
It’s like living on the dusty sand
When we could be living in the sea
The gulf is wide, the gulf is long
And there’s no way that we can see
To close it or to stop the pain we feel in our adversity.
(сушествует бездна между вещами, какие они есть на самом деле и какими они должны быть. Это - как жить в грязном песке или в чистом море. Бездна огромна и глубока, и мы не видим выхода. Как остановить боль и все наши напасти.)

(Refrain)
We cry, we cry
Oh why, Oh why
My pain is much too high
How am I to live my life
When the gulf is much too wide?
(Мы плачем и плачем! Почему так больно?Как жить дальше, при такой бездне?)

It’s a shame we find we can’t rely
On the people we all know
On our relatives and closest friends
When we run to them and they say “No”
Their gulf is wide, their gulf is long
And there’s no way that they can see
To help you or to stop your pain
There’re stuck in their own misery.
(К стыду нашему, мы не можем полагаться на знакомых, родственников, близких друзей в беде нашей. Часто, когда мы бежим к ним за помощью - в ответ слышим: "НЕТ!" Но это уже их огромная бездна жизни, так как они замкнулись в своем несчастьи и не видят выхода, носясь каждый со своими болячками. - Здесь ощущается мысль, что помагая людям в их несчастьи - мы избавляемся от своих!)

There’s a way that we can bridge that gulf
And it’s really no surprise
If we just stop running after those
We can touch with hands and see with eyes
The gulf’s still wide, the gulf’s still long
So climb the bridge and you will be
Above the restless things in life
Secured in God, eternally
(Но есть выход, вполне реальный, без сюрпризов! Перестаньте верить только в то, что можно пощупать руками или видеть глазами!Ведь бездна как была так и есть!Так построй мост через нее и смело взбирайся и иди по этому мосту Веры в Бога, веры в Добро - и ты будешь выше всех несчастий, навечно охраняемый Богом!)

(Refrain)
Don’t cry, don’t cry
Don’t sigh, don’t sigh
Your tears will all be dry
God will show you how to fly
When he’s lifted way up high.
(Не плачь и не вздыхай!
Все твои слезы высохнут!
Верь! И Бог научит тебя летать, открывая путь на верх!)

-Это мой перевод текста, как я его понимаю.

Аватарка: я с небоскреба взираю на "Бездну жизни" - так в переводе называется эта песня.






Голосование:

Суммарный балл: 250
Проголосовало пользователей: 25

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 09 января ’2011   10:01
БРАВО ИСААК!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!СВЕТЛО И ПРЕКРАСНО!!!!!!!

Оставлен: 09 января ’2011   10:08
Спасибо, Сергей!
Всегда рад Вам!


Оставлен: 09 января ’2011   10:04
приятная песня !

Оставлен: 09 января ’2011   10:08
От души благодарю Вас!


Оставлен: 09 января ’2011   10:05

Оставлен: 09 января ’2011   10:09
Спасибо огромное!


Оставлен: 09 января ’2011   10:05
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ РАБОТА.

Оставлен: 09 января ’2011   10:09
Спасибо, Валерий!
Рад тебе!


Оставлен: 09 января ’2011   10:05
Естественно - ни одного слова не понимаю - увы  ))
Но песня просто очаровательная - и поёшь очень красиво, дорогой друг мой!
Браво соавторам!
Обнимаю!
И счастливого года!

Оставлен: 09 января ’2011   10:16
Лю, спасибо огромное! Очень рад тебе!
Это мой первый опыт в написании музыки на американский текст. Да и акцент уменя УЖАСНЫЙ. Но я стараюсь - когда то надо начинать!
Обнимаю!
Процветания в этом году!

Оставлен: 10 января ’2011   02:59
Лю, дорогая! Я поместил перевод под каждым куплетом песни. Надо было это сделать раньше, когда выставлял песню - но нет худа без добра. А добро заключается в том, что Ты побываешь у меня в гостях еще разок. А я гостям всегда очень рад! Особенно тебе, дорогая Лю!

Оставлен: 10 января ’2011   08:19
Спасибо, солнышко..
Теперь я понимаю настроение - и суть ...
И ещё раз - ты замечательно пишешь музыку - и прекрасно поёшь... я очень люблю твои работы... Вдохновения тебе, Исаак! И радости...
Обнимаю

Оставлен: 10 января ’2011   08:25
Лю, дорогая! Твои пожелания в МАСТЬ! Спасибо!
Вдохновение есть - вот за несколько часов сочинил, аранжировал и записал новую песню на стихи Милы Даничкиной "И ПАДАЛ СНЕГ..."
Сейчас выставляю - встречай!
Обнимаю и целую, Исаачок.


Оставлен: 09 января ’2011   10:06
Очень красиво.В высшей степени профессионально! Браво Исаак!!!                   
128

Оставлен: 09 января ’2011   10:17
Спасибо, Миша, Огромное!
Рад Вам!


Оставлен: 09 января ’2011   10:12
Дружище молодей!!!!все  ок.!!!     
1

Оставлен: 09 января ’2011   10:19
Гена, очень рад тебе!
От всей души благодарю тебя!


Оставлен: 09 января ’2011   10:14
Remarkably! 

Оставлен: 09 января ’2011   10:21
Thanks a lot!


Оставлен: 09 января ’2011   11:08
31

Оставлен: 09 января ’2011   21:44
Спасибо, Нина, Огромное!


Оставлен: 09 января ’2011   12:11
VERY WELL!
23

Оставлен: 09 января ’2011   21:46
Гела!
Thank you very much!!!


Оставлен: 09 января ’2011   13:00
ОЧЕНЬ КРАСИВО ВСЕ - МУЗЫКА, ИСПОЛНЕНИЕ! ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ!
МОИ АПЛОДИСМЕНТЫ, ИСААК!   

Оставлен: 09 января ’2011   21:47
Ирина! От всей души благодарю Вас.


Оставлен: 09 января ’2011   13:43
40

Оставлен: 09 января ’2011   21:47
Спасибо огромное! Рад Вам!


Оставлен: 09 января ’2011   14:18
Исаак!
Замечательная песня! Очень светлая и тёплая! Браво!

         

Оставлен: 09 января ’2011   21:48
Мила, благодарю Вас от всей души!
Рад Вам всегда!


Оставлен: 09 января ’2011   14:45
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!! БРАВО!!!

Оставлен: 09 января ’2011   21:49
От души благодарю Вас!


Оставлен: 09 января ’2011   17:40
Не силён в английском, но музыка и исполнение замечательные!
Привет, Исаак!

Оставлен: 09 января ’2011   21:50
Спасибо, Олег! Рад тебе!
Процветания в этом году!


Оставлен: 09 января ’2011   19:34
Как хорошо:))
Очень, очень понравилась песня!!!

Оставлен: 09 января ’2011   21:50
Спасибо, Николай, Огромное!


Оставлен: 09 января ’2011   19:40
Очень красиво, Исаак!
Чувствуется, что Ваш ЛГ с любовью взирает на жизнь...
БРАВО!!! И мои искренние аплодисменты!!!

Оставлен: 09 января ’2011   21:54
Галина, рад Вам! Спасибо огромное за поддержку!
Это созвучно и моим мыслям: На жизнь нужно взирать и воспринимать ее с Любовью! И никогда не плакаться, всегда уповая на Бога!


Оставлен: 09 января ’2011   21:45
Исаак! Ни бельмеса не понимаю по-английски. В советской школе изучал только немецкий. Но по фактуре песни и твоему запоминающемуся исполнению говорю "gut"!

Оставлен: 09 января ’2011   22:00
Спасибо огромное, Владислав!
Сейчас я уезжаю давать концертик, а по возвращении напишу маленький переводик текста - созрела необходимость!


Оставлен: 09 января ’2011   22:12
iz parija - aeroport - 100

Оставлен: 10 января ’2011   00:49
Спасибо, Джеймс!
Всегда Рад тебе!


Оставлен: 09 января ’2011   22:23

Оставлен: 10 января ’2011   00:50
Люда! Спасибо огромное!


Оставлен: 09 января ’2011   23:20
Замечательно!
Почему мы плачим? Моя боль слишком сильна - Как прожить мне жизнь, если бездна слишком широка...
Не плачь, не тоскуй, все твои слёзы высохнут, Бог покажет, как перелететь эту широкую бездну...
Это приблизительно! Серединку я тоже понялf, но помести свой перевод! Я просто хотела показать, что слова мне близки и понятны... Оранжировка,исполнение, голос - класс! Получилась такая бодрящая песня - не унывай, всё будет ОК!







Оставлен: 10 января ’2011   02:52
Клава! Благодарю Вас от дущи!
Я попробую поместить перевод под каждый куплетик.

Оставлен: 10 января ’2011   03:15
Клава, перевод свой я поместил под каждым куплетом и припевом.

Оставлен: 10 января ’2011   06:21
Но в общем я поняла правильно.Некоторые слова я бы тоже перевела, как вы. Напимер, gulf is wide - бездна широкая, а я думаю глубокая бездна, как у вас. Может, это слово имеет два значения.
Да ладно, это я так, потрепаться! Спасибо за толковый перевод!


Оставлен: 10 января ’2011   03:06
Дорогие друзья! Я Очень благодарен вам за отзывы и высокие оценки!
Я поместил перевод под каждым куплетом песни. Надо было это сделать раньше, когда выставлял песню - но нет худа без добра. А добро заключается в том, что Вы побываете у меня в гостях еще разок. А я гостям всегда очень рад!
С уважением, Исаак.

Оставлен: 10 января ’2011   03:13
Дорогие друзья ! Благодрю вас за ваши отзывы и высокие оценки!
Я поместил перевод под каждым куплетом песни. Надо было это сделать раньше, когда выставлял песню - но нет худа без добра. А добро заключается в том, что Вы побываете у меня в гостях еще разок. А я гостям всегда очень рад!
С уважением, Исаак.

Оставлен: 10 января ’2011   22:33
Исаак, замечательно!!!Оченно понравилось!!!
168

Оставлен: 11 января ’2011   00:54
Спасибо, Натали!
Всегда рад Вам и Вашей очаровательной улыбке!


Оставлен: 12 января ’2011   14:37

Оставлен: 14 января ’2011   06:44
Спасибо, Анатолий!


Оставлен: 13 января ’2011   20:48
очень положительные эмоции!!!

Оставлен: 14 января ’2011   06:44
Спасибо огромное!



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
«ВЕДЬ ЭТО СЧАСТЬЕ ПРОСТО ЖИТЬ»

Присоединяйтесь 



Наш рупор

166

Рупор будет свободен через:
9 мин. 36 сек.







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal
Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft