Спасибо, Любаша! Не так давно я уже опубликовала здесь эту песню в исполнении Василия Крюкова. Идея насчёт перевода была Сашина - я бы сама не рискнула подступиться к этой всемирно известной песне. Но, как ни странно, в сети не нашлось перевода, который был нас устроил.
Елена, спасибо! Ранее я опубликовала эту песню здесь в исполнении Василия Крюкова - у него более низкий тембр голоса, непривычный для этой песни. Но идея насчёт перевода - Сашина. Если бы нам удалось найти в Сети подходящий перевод, я не рискнула бы "замахнуться" на Пола нашего Маккартни.
Все то, что в планах на сегодня было
Чтоб непременно к вечеру свершилось.
Кода сорвется лист с календаря,
Чтоб ясно стало — прожит день не зря!
Браво вам друзья! Песня нашей молодости!
Алла, спасибо за интерес к нашему "поползновению" на Битлов! Но были и отзывы, что исполнение Василия Крюкова интереснее. Не знаю, какое лучше, и я их оба здесь опубликовала.
Красивая песня на прекрасную музыку!