ДОРОГИЕ И ГОРЯЧО ЛЮБИМЫЕ ДРУЗЬЯ, ХОЧУ ПОЗНАКОМИТЬ ВАС С ОБРАЗОМ ЖЕНЩИН, КОТОРЫЙ СУЩЕСТВУЕТ В РЕАЛИИ, А НЕ В СКАЗКАХ.
АВТОР АНГЛИЙСКОГО ТЕКСТА, ЕГО СМЫСЛОВОГО ПЕРЕВОДА И ПРОДЮСЕР ПЕСНИ: ВАЛЕРИЙ ПАВЛЕНКО
МУЗЫКА, ИНСТРУМЕНТЫ, АРАНЖИРОВКА: АЛЕКСАНДР МИНИН
КОМПОЗИТОРЫ: АЛЕКСАНДР МИНИН И СТАНИСЛАВ КУДРЯШОВ
ИСПОЛНЕНИЕ (ВОКАЛ): ЕКАТЕРИНА ЩИКЛИНА
МАСТЕРИНГ И ЗАПИСЬ ВОКАЛА: СТАНИСЛАВ КУДРЯШОВ, СТУДИЯ "УРОВЕНЬ А"
ТЕКСТ ПЕСНИ СДЕЛАН БЫЛ НА АНГЛИЙСКОМ, ПОЭТОМУ ДАЮ СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕВОД ДЛЯ ПОНИМАНИЯ:
Пусть знают все, ты мой и только мой,
Нет, не отдам тебя я никому,
Ни гром, ни молния, ни козни за спиной
Не отвратят от нас единую судьбу.
Для сердца моего ты терпкое вино,
Рапсодия души и чувств моих желанье,
Отведать плоти вкус другим не суждено,
Колдунья, ведьма я страшитесь заклинанья.
ПРИПЕВ:
Любовь сраженье и игра,
Где драматизма льются слезы,
Сгорают в пламени костра
Надежд несбыточные грезы.
Кто со щитом, кто на щите
И звук плененного дыханья,
Венки сплавляют по воде
Под рабский вой молитв стенаний.
Никто не сможет отобрать
Из сердца, чувств моих и мыслей
Любовь, что может пожирать...
Ты мой навек, до самой тризны.
Знай, ведьма Я и твоя тень,
Я буду следовать повсюду
Ты в лабиринте будешь стен,
Что не позволят стать иудой.
ПРИПЕВ:
Любовь сраженье и игра,
Где драматизма льются слезы,
Сгорают в пламени костра
Надежд несбыточные грезы.
Кто со щитом, кто на щите
И звук плененного дыханья,
Венки сплавляют по воде
Под рабский вой молитв стенаний.
Вся страсть к тебе и в жилах кровь
Вскипает, молнии и громы,
Судьба под прессом жерновов
Моей любви, что неуемна.
Любой, кто встанет на пути
Пусть опасается колдуньи,
Им от возмездья не уйти,
Моя любовь к тебе безумна.
ПРИПЕВ:
Любовь сраженье и игра,
Где драматизма льются слезы,
Сгорают в пламени костра
Надежд несбыточные грезы.
Кто со щитом, кто на щите
И звук плененного дыханья,
Венки сплавляют по воде
Под рабский вой молитв стенаний.