-- : --
Зарегистрировано — 123 453Зрителей: 66 533
Авторов: 56 920
On-line — 22 331Зрителей: 4395
Авторов: 17936
Загружено работ — 2 123 692
«Неизвестный Гений»
Tempo se nava
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
24 апреля ’2023 07:57
Просмотров: 3031
Добавлено в закладки: 1
Автор поставил запрет на загрузку файла
@ Адриано Челентано @
(русская версия)
перевод песни: Rina Ivanova
Tempo se nava (Время несёт)
1. Ты одета, иль, может, раздета?
Где достала ты платьице это?
Хочешь маму сразить наповал?
Покажись ей – и вечер пропал!
Тебе четырнадцать едва,
А выглядишь на двадцать два,
Куклу Барби в руке ты несешь,
Но походкой не детской идешь.
Телефон твой устал от секретов,
От словесных твоих винегретов.
Я хотел бы узнать, кто звонит,
Если это тебя не смутит.
Тебя, когда ты пудришь нос,
Мне трудно принимать всерьез.
Но когда ты уходишь гулять,
Это значит - мне снова не спать!
Припев:
А время-времечко бежит
Назад, увы, не возвратится!
Напрасно ты торопишь жизнь,
Она и так летит как птица.
А время-времечко несет
Кому мечты, кому – тревоги
И между тем не устает
За нас подводить итоги.
2. Я – свидетель простого процесса –
Превращается дочка в принцессу
Но на мой незатейливый взгляд
У принцесс чуть скромнее наряд.
Что значит этот странный жест?!
Как трудно быть отцом невест!
Скоро вечер, уйдешь ты гулять,
Это значит – мне снова не спать.
Припев:
А время-времечко бежит
Назад, увы, не возвратится!
Напрасно ты торопишь жизнь,
Она и так летит как птица.
А время-времечко несет
Кому мечты, кому – тревоги
И между тем не устает
За нас подводить итоги.
Я, правда, в конце песни от себя 4 строчки добавил. :)
(русская версия)
перевод песни: Rina Ivanova
Tempo se nava (Время несёт)
1. Ты одета, иль, может, раздета?
Где достала ты платьице это?
Хочешь маму сразить наповал?
Покажись ей – и вечер пропал!
Тебе четырнадцать едва,
А выглядишь на двадцать два,
Куклу Барби в руке ты несешь,
Но походкой не детской идешь.
Телефон твой устал от секретов,
От словесных твоих винегретов.
Я хотел бы узнать, кто звонит,
Если это тебя не смутит.
Тебя, когда ты пудришь нос,
Мне трудно принимать всерьез.
Но когда ты уходишь гулять,
Это значит - мне снова не спать!
Припев:
А время-времечко бежит
Назад, увы, не возвратится!
Напрасно ты торопишь жизнь,
Она и так летит как птица.
А время-времечко несет
Кому мечты, кому – тревоги
И между тем не устает
За нас подводить итоги.
2. Я – свидетель простого процесса –
Превращается дочка в принцессу
Но на мой незатейливый взгляд
У принцесс чуть скромнее наряд.
Что значит этот странный жест?!
Как трудно быть отцом невест!
Скоро вечер, уйдешь ты гулять,
Это значит – мне снова не спать.
Припев:
А время-времечко бежит
Назад, увы, не возвратится!
Напрасно ты торопишь жизнь,
Она и так летит как птица.
А время-времечко несет
Кому мечты, кому – тревоги
И между тем не устает
За нас подводить итоги.
Я, правда, в конце песни от себя 4 строчки добавил. :)
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 24 апреля ’2023 11:25
|
Aelian_Ments
|
Оставлен: 29 апреля ’2023 20:22
Цитата: rozalya, 29.04.2023 - 20:16 Славный получился вариант песни! Браво, Вадим! Спасибки вам!!!Я всего лишь рифмоплет-любитель ... ну и пою иногда. :) |
Luhc2
|
Оставлен: 29 апреля ’2023 20:24
Талантливый человек во всё талантлив! Никто это мудрое изречение ещё не отменил. Удачи Вам в любом виде творчества!
|
rozalya341
|
Оставлен: 29 апреля ’2023 20:35
Цитата: rozalya, 29.04.2023 - 20:24 Талантливый человек во всё талантлив! Никто это мудрое изречение ещё не отменил. Удачи Вам в любом виде творчества! |
Luhc2
|
Оставлен: 24 мая ’2023 11:19
Адриано Челентано! Кто не знает такого певца и замечательного актёра кино? Вот слова которые ты поешь Вадим - не слышала. Исполнил отлично
|
Vokal36
|
Оставлен: 24 мая ’2023 11:31
Да, актер и певец он СУПЕР!!! Вот только я не знаю итальянского языка, поэтому когда увидел русский вариант прям обрадовался, ну и ... попытался соответствовать. |
Luhc2
|
Оставлен: 28 сентября ’2024 21:54
Да, отлично!
Как я поняла, ты исполнил перевод Рины Ивановой, добавив свои 4 строки в конце. |
domisol811
|
Оставлен: 16 октября ’2024 10:49
Да, всё верно.
Но ... до сих пор, здесь, не оценили по достоинству ... |
Luhc2
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор