-- : --
Зарегистрировано — 123 312Зрителей: 66 403
Авторов: 56 909
On-line — 17 325Зрителей: 3401
Авторов: 13924
Загружено работ — 2 121 978
«Неизвестный Гений»
Усмирите свой гнев! (Псалом 4)
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
02 февраля ’2010 09:48
Просмотров: 27639
ФОТО: Фараон Эхнатон - автор этого псалма (древнеегипетская скульптура из Берлинского музея [там же находится бюст его жены - Нефертити])
МУЗЫКАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА: "БАРД" - "личностные переживания от первого лица". "РОК" - "музыкальный размер кратный трём (3/4,6/8,9/8,12/8) хотя бы в нескольких строчках. "ДЖАЗ" - "переменный размер, синкопы, триоли, дуоли" (в данном случае 6/8 и 9/8, синкопы и несколько дуолей). И, конечно, - мажоро-минор. Кроме того - окончание в доминанту - в разных куплетах.
Псалом 4
2 Я взываю к Твоей справедливости, Господи правый,
2 Там где не было шагу ступить - Ты открыл целый мир.
3 Сколько будут исчадия зла клеветать и лукавить?
3 Сколько будут напрасно во лжи прожигать свои дни?
4 Лучше сразу им знать, что Господь своих чад не оставит -
4 Он услышит, откуда бы ни призывали они.
5 Усмирите свой гнев, посмотрите на свет лучезарный,
5 И в спокойном раздумье сердца осветлите свои.
6 Эта жертва - дороже тельца, ибо жертвенник - правда,
6 Принесите ее к алтарю совершенной любви.
7 Всем кто просит, блуждая во тьме: "Покажите нам благо!"
7 Свет лица Твоего, о Господь вездесущий, яви!
8 Мое сердце весельем полно, и душа моя рада,
8 Если вижу - умножились хлеб и вино у других.
9 Я спокойно ложусь, поутру я к Тебе пробуждаюсь -
9 Свет любви Твоей, Господи, дарит счастливые дни.
Equirithmic translation into English by Andrey_Riurik [registered]. (To the same music, tune or melody)/
Psalm 4
1 I appeal to Your truth and Your righteousness, Godship All-holy
1 In the closeness, gloomy and tight, You cast light on the way
2 O how long will the vicious and sly circumvent and take over!
2 O how long will they smugly and vainly spend their days!
3 They should better conceive: the Almighty watches over the godly
3 He will hear the virtuous whenever they summon and pray.
4 Do diminish your rage, see the hallowed light from the heavens!
4 And in silent reflection disburden your hearts to be calm
5 This oblation is higher than blood sacrifice immolation
5 Bring your offering to the altar of the conscience of love.
6 To those seeking and asking "Who shows us the light of perfection?"
6 Let the light of Your face be the sign of Your grace from above.
7 All my essense is filled with joy and my soul is thanking
7 When I see the abounding bread that the others receive
8 With a peace in my heart I fall sleep and in peace rise again
8 For the light of Your love will alone brighten up and relieve.
МУЗЫКАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА: "БАРД" - "личностные переживания от первого лица". "РОК" - "музыкальный размер кратный трём (3/4,6/8,9/8,12/8) хотя бы в нескольких строчках. "ДЖАЗ" - "переменный размер, синкопы, триоли, дуоли" (в данном случае 6/8 и 9/8, синкопы и несколько дуолей). И, конечно, - мажоро-минор. Кроме того - окончание в доминанту - в разных куплетах.
Псалом 4
2 Я взываю к Твоей справедливости, Господи правый,
2 Там где не было шагу ступить - Ты открыл целый мир.
3 Сколько будут исчадия зла клеветать и лукавить?
3 Сколько будут напрасно во лжи прожигать свои дни?
4 Лучше сразу им знать, что Господь своих чад не оставит -
4 Он услышит, откуда бы ни призывали они.
5 Усмирите свой гнев, посмотрите на свет лучезарный,
5 И в спокойном раздумье сердца осветлите свои.
6 Эта жертва - дороже тельца, ибо жертвенник - правда,
6 Принесите ее к алтарю совершенной любви.
7 Всем кто просит, блуждая во тьме: "Покажите нам благо!"
7 Свет лица Твоего, о Господь вездесущий, яви!
8 Мое сердце весельем полно, и душа моя рада,
8 Если вижу - умножились хлеб и вино у других.
9 Я спокойно ложусь, поутру я к Тебе пробуждаюсь -
9 Свет любви Твоей, Господи, дарит счастливые дни.
Equirithmic translation into English by Andrey_Riurik [registered]. (To the same music, tune or melody)/
Psalm 4
1 I appeal to Your truth and Your righteousness, Godship All-holy
1 In the closeness, gloomy and tight, You cast light on the way
2 O how long will the vicious and sly circumvent and take over!
2 O how long will they smugly and vainly spend their days!
3 They should better conceive: the Almighty watches over the godly
3 He will hear the virtuous whenever they summon and pray.
4 Do diminish your rage, see the hallowed light from the heavens!
4 And in silent reflection disburden your hearts to be calm
5 This oblation is higher than blood sacrifice immolation
5 Bring your offering to the altar of the conscience of love.
6 To those seeking and asking "Who shows us the light of perfection?"
6 Let the light of Your face be the sign of Your grace from above.
7 All my essense is filled with joy and my soul is thanking
7 When I see the abounding bread that the others receive
8 With a peace in my heart I fall sleep and in peace rise again
8 For the light of Your love will alone brighten up and relieve.
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 02 февраля ’2010 11:23
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ОГРОМНАЯ СПАСИБО ВЫСОКАЯ РАБОТА ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ С УВАЖЕНИЕМ Сергей
|
averjanov125
|
Оставлен: 02 февраля ’2010 20:38
так вышло, что весь сегодняшний день прошёл во гневе, грешен... и сейчас послушал псалом и "осветлил своё сердце"
|
Оставлен: 02 февраля ’2010 21:00
Алексей, Вы - "луч света в темном царстве" (цит. известный драматург, кто отгадает - приз!)
|
Оставлен: 02 февраля ’2010 22:52
сочинение про Екатерину в школе все писали... ))) а сравнение сие от Добролюбова пошло...
|
Оставлен: 03 февраля ’2010 00:23
Уместны ли тут поздравления или нет... но тем не менее... С заслуженной победой!!! Эхнатону аплодисменты!!!
|
Оставлен: 03 февраля ’2010 09:56
Проснулся утром - попал "на главную". Спасибо всем!!!
Такой утренний "кофе в постель" никогда никому не повредит. Желаю всем "кофе в постель"!!! |
Оставлен: 03 февраля ’2010 09:59
"И приоткрыв одеяла край,
Целую теплые твои коленки: Лентяйка, милая, скорей вставай! Смотри, какие вкусные на сливках пенки!" |
Оставлен: 03 февраля ’2010 10:01
Примите поздравления, Андрей! Приятно, что смогла внести свою лепту в Вашу победу... ))) Удачи Вам от души!
|
galina190
|
Оставлен: 19 февраля ’2010 22:44
Необычная форма для нашего времени и проникновенное исполнение! Глубоко! +++++10!
|
Оставлен: 11 декабря ’2010 00:25
Профессиональное исполнение, красиво...Это должно звучать во всех храмах и не только))
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор