«Bésame mucho» — песня на испанском языке в жанре болеро, написанная в 1940 году мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес. Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX века; существуют сотни её исполнений...
Фраза «bésame mucho», давшая название песне, дословно переводится на русский как «целуй меня много». Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда ещё сама ни с кем не целовалась. Её вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески (англ.)» (1916).
Первым записал эту песню тенор Эмилио Туэро (es:Emilio Tuero) (Мексика-Испания). Это наиболее записываемая песня всех времён.
Существует множество инструментальных версий мелодии песни. Предлагаемая вниманию фонограмма – одна из аранжировочных версий этой красивой мелодии.
Музыка - Консуэло Веласкес,
Аранжировка - Эдуард Качанов,
Саксофон - Святослав Григорец, Черновцы.
Мы рады такой оценке вечнозеленой мелодии... Что красиво - то красиво. Хоть Веласкес больше ничего путного не написала. Но эта песня кормила ее всю жизнь...
Рядом ты.И горячо целуешь...
Сладки у милой ,как бархатный персик уста...
Любишь ты...И, знаю я,ревнуешь...
Милое чудо,поверь,ты совсем не права.
Блики луны отразились во взгляде
Звездная ночь хороша.
Сладостно мне,,потому что ты рядом-
В нежности тонет душа...
Еще не начала слушать, но увидев титры была в предвкушении чего-то необычного и не ошиблась. скачала себе в коллекцию БЭСАМЭ МУЧО. Эдуард, еще один шедевр от Вас в моей копилке. спасибо. Вот Наташа напишет текст, будем песню ждать.
Просто УЛЕТАЮ... эта музыка на все времена, каждый слушаешь и до мурашек
Восхитительная интерпретация, звучание инструментов в такой гармонии, так передается настроение и очарование этой вечной мелодии
Эдуард, спасибо!!!!
Приятно, что понравилось, ведь эта мелодия уже играна-переиграна. Но красота всегда востребована. Гениальное по простоте попадание Веласкес... Хотя больше ничего путного она и не создала...