The Venus flower.
Музыка и слова автора.
Стилизованный хорал
1. Прелестный цветок выбран юной Венерой -
Чарующих глаз невозможно отвесть, -
Он может цвести на закате Вселенной
И падать листвою в вечернюю взвесь.
Он может цвести на закате Вселенной
И падать листвою в вечернюю взвесь.
Припев: О, розы, - свидетели счастья и горя,
Отверженных судеб и ясного дня,
По жизни идёте, чрез тернии, стоя,
Своей красотою смягчая сердца.
По жизни идёте, чрез тернии, стоя,
Своей красотою смягчая сердца.
2. Сорвите бутоны пленительной розы,
Запомнить восторг чтобы их лепестков
И время наполнить идеей свободы,
А память – мгновением лучших веков.
И время наполнить идеей свободы,
А память – мгновением лучших веков.
Припев: О, розы, - свидетели счастья и горя,
Отверженных судеб и ясного дня,
По жизни идёте, чрез тернии, стоя,
Своей красотою смягчая сердца.
По жизни идёте, чрез тернии, стоя,
Своей красотою смягчая сердца.