-- : --
Зарегистрировано — 123 435Зрителей: 66 521
Авторов: 56 914
On-line — 12 233Зрителей: 2392
Авторов: 9841
Загружено работ — 2 123 280
«Неизвестный Гений»
Без слов
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
11 декабря ’2022 23:00
Просмотров: 3756
Буквально с корабля на бал...
Точнее, с лайнера на Землю!
А может быть я в Рай попал?
Стою, шатаясь, тихо внемлю:
Я этот солнечный удар
Не перенёс... Подобно многим
Меня сразили наповал
И эта грудь, и эти ноги!
Ну, да, конечно, Yes... I do!
Да и Parlez могу так сносно.
Без Вас я точно пропаду...
Pardon, Madame, - я не нарочно!
Ах, Боже мой, - не understand?!
А sprechen мне не доводилось...
Felicità? Один момент, -
Мадам, сдаюсь на Вашу милость!
Пусть à la guerre comme à la guerre,
Но миру мир куда лояльней!
И видит Бог - не до манер
Буквально на пороге спальни...
Французский мой прошу простить -
Ведь ляпнул, что и сам не ведал!
Ну, как же так? Не может быть...
Мой лайнер? Где моя карета?
Прошу простить меня, мадам,
Я до сих пор должно быть в groggy...
- Не провожайте! - Вышел сам,
Побрел куда-то без дороги.
Уже без слов! В душе пожар -
Там оргию творили Боги...
Я этот солнечный удар
Не перенёс подобно многим
«Parlez-vous français?» (с фр. — «говорите ли Вы по-французски?»)
"Yes, of course I do" с анг. переводится как "Да, конечно" или "Да, разумеется"
Pardon, Madame - с фр. Прошу прощения, мадам,
i don′t understand с анг. переводится как Я не понимаю,
sprechen sie deutsch - говорите по-немецки
Felicità - с итал. счастье
à la guerre comme à la guerre - с фр. на войне как на войне
Грогги (англ. groggy) переводится как шаткий, неустойчивый. Кратковременное ухудшение состояния бойца после нанесения удара
Свидетельство о публикации №427463 от 11 декабря 2022 годаТочнее, с лайнера на Землю!
А может быть я в Рай попал?
Стою, шатаясь, тихо внемлю:
Я этот солнечный удар
Не перенёс... Подобно многим
Меня сразили наповал
И эта грудь, и эти ноги!
Ну, да, конечно, Yes... I do!
Да и Parlez могу так сносно.
Без Вас я точно пропаду...
Pardon, Madame, - я не нарочно!
Ах, Боже мой, - не understand?!
А sprechen мне не доводилось...
Felicità? Один момент, -
Мадам, сдаюсь на Вашу милость!
Пусть à la guerre comme à la guerre,
Но миру мир куда лояльней!
И видит Бог - не до манер
Буквально на пороге спальни...
Французский мой прошу простить -
Ведь ляпнул, что и сам не ведал!
Ну, как же так? Не может быть...
Мой лайнер? Где моя карета?
Прошу простить меня, мадам,
Я до сих пор должно быть в groggy...
- Не провожайте! - Вышел сам,
Побрел куда-то без дороги.
Уже без слов! В душе пожар -
Там оргию творили Боги...
Я этот солнечный удар
Не перенёс подобно многим
«Parlez-vous français?» (с фр. — «говорите ли Вы по-французски?»)
"Yes, of course I do" с анг. переводится как "Да, конечно" или "Да, разумеется"
Pardon, Madame - с фр. Прошу прощения, мадам,
i don′t understand с анг. переводится как Я не понимаю,
sprechen sie deutsch - говорите по-немецки
Felicità - с итал. счастье
à la guerre comme à la guerre - с фр. на войне как на войне
Грогги (англ. groggy) переводится как шаткий, неустойчивый. Кратковременное ухудшение состояния бойца после нанесения удара
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 12 декабря ’2022 12:49
Отлично!!!
|
Juri18
|
Оставлен: 12 декабря ’2022 13:34
Большое спасибо, Юрий, за добрый отзыв! С уважением, Анатолий
|
Njkc13
|
Оставлен: 30 декабря ’2022 12:03
Аплодисменты принимаю с удовольствием! За добрый отзыв большое спасибо, Елена! С теплом,
|
Njkc13
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор