THE SAD SHEPHERD'S PASSION OF LOVE
FROM “TUDOR AND STUART LOVE SONGS”
by: George Peele
O, GENTLE Love, ungentle for thy deed,
Thou makest my heart
A bloody mark
With piercing shot to bleed.
Shoot soft, sweet Love, for fear thou shoot amiss,
For fear too keen
Thy arrows been,
And hist the heart where my beloved is.
Too fair that fortune were, nor never I
Shall be so blest,
Among the rest,
That Love shall seize on her by sympathy.
Then since with Love my prayers bear no boot,
This doth remain
To cease my pain,
I take the wound, and die at Venus' foot.
О, НЕЖНАЯ ЛЮБОВЬ!
Поэтический перевод Алексея Горшкова
О, нежная любовь! Зачем жестоко ранишь,
пронзая сердце острою стрелой?
А если ты уйдешь? Покинешь иль обманешь,
оставив в сердце моём боль?
Стреляй потише, сладкая любовь,
затем, чтоб не разбилось сердце в кровь,
ведь в нём живёт моя любовь,
которая разбила сердце в кровь.
Но не извлёк я выгод из своих молитв,
измученное сердце - всё болит.
Ну, что ж. Свою судьбу покорно принимаю,
у ног твоих, Венера, тихо умираю...