Вечернему морю, прощаясь, дарила монеты,
(не то чтобы верила, просто такая примета)
Бросая монеты, я море просила безмолвно:
- Прими их, молю, отнеси скромный дар Посейдону,
Позволь мне вернутся к тебе... непременно вернуться,
Укутаться в волны, услышать, как чайки смеются.
Почувствовать ласку совсем неземных прикасаний,
В тебя окунуться, упасть за пределы желаний,
Бежать босиком по песку, от волны убегая,
Уплыть далеко-далеко, дотянуться до края.
Заигрывать с волнами, (знаешь, как ластятся волны),
Почувствовать соль от твоих поцелуев притворных...
Великое море, я знаю, что плата ничтожна,
И звонкой монетой за счастье платить невозможно...
...Я все понимала, бросая монеты с причала,
А море шептало: «Прости...» и назад возвращало.
Заменила одно словечко) но вообще так было задумано)
Еще буду править весь стих. Серединку однозначно нужно сокращать. Затянуто слишком) Еще раз спасибо.
Читаешь... и на волнах качаешься....
Концовка суперская...
да...над серединой еще можно поработать...
Вот тут не перебор ли с волнами:
Заигрывать с волнами, знаешь, как ластятся волны
"...у моря, у синего моря..."
- ну что б так случилось со мною! )))))
Привет! Чтобы загар дольше сохранился, нужно есть побольше грецких орехов. А если ещё и их зелёной кожурой натереться - то воще... ))))))) Душу разбередила, за это сделаю замечание: "вдвоём тет-а-тет" - это классическая тавтология. Исправь, пожалуйста. А в остальном очень понравилось. И завидно. )))
Приветик) Грецкие орехи вообще универсальный продукт..)
Спасибо за действительно дельное замечание по стиху, оно у меня на первом месте того, что буду править, когда руки дойдут) Сама хотела, но посмотрела в словаре и в мое оправдание там перевод ТЕТ-А-ТЕТ -французское tete-a-tete, буквально - голова в голову, а поскольку головы на плечах у моря нет, то уточнение оставила пока))) Но если ты такой нетерпеливый, то исправлю пока как попало) А вообще писать, а тем более работать над стихом не хочется) Выставила как пришло в tete, в голову короче)
Я бы не сказал, что хуже стало после "какпопального" исправления. А словарь, конечно, прав - в смысле дословного перевода. Только автор словаря дурак, потому что тут уже не дословный перевод частей выражения, а смысл устойчивого идиоматического выражения переводить надо было. А смысл всем известен. Но это к слову.
Кстати, я вчера тоже выставил, как в голову пришло, а потом весь вечер мучался, переправлял раз восемь, хоть и по мелочам.
А где это такое море ровное с таким ровным парапетом? )))
Не берусь... На фотографии слишком мало информации. Полоска пляжа узкая, песок, или что ещё - не видно, море спокойное, вроде бы чистое, парапет утилитарный - вот и всё, что можно разглядеть. Могу с большой долей уверенности сказать, что это не старые советские курорты, а в остальном - кто его знает? Могу только сказать, что я там не был. Скорее всего. А понятие экзотики у каждого своё. Для меня, к примеру, это побережье (ледовый припай) Антарктиды, но это не она, там нет парапетов. Так что признаю свою несостоятельность относительно данного случая. ))) Ладно, теперь уже можно сказать...
Прошел при полном аншлаге. У нас клуб не очень большой, так что для 110 - 120 человек места не хватало. Приняли очень тепло. Короче - успех. Люди допытывались, когда будет концерт, так как я его переносил несколько раз. Жаль, что запись с этого концерта "весит" очень много - где-то 6 Гигабайт. Поэтому электронной почтой его не выслать. Если только диски по почте обычной.
Однако мне очень приятно, что тебя интересует эта тема.
С теплом.
Доверить себя без остатка, открыть все секреты,
Июльские ночи вдвоем проводить до рассвета...
Великое море, я знаю, что плата ничтожна,
И звонкой монетой за счастье платить невозможно...
Дорогая Ника, рада ВАМ!!! Стихи, как всегда, ПРЕКРАСНЫЕ!!!