В общем красивые строки, но смысл настолько зашифрован, что я, например, не смог понять даже после неоднократного прочтения. И что такое "сторно" я не знаю... Наверно всё-таки эти строки предназначены для очень узкого круга читателей.
Красное сторно — Сторно (итал. storno перевод на другой счет, отвод; итал. stornare поворачивать обратно) в общем смысле возврат к прежнему ..
Это философское размышление..
вероятно сегодня, ваш ритм иной...
Я ж и говорю, что не на массовую аудиторию стих рассчитан, к коей я себя отношу, хотя невеждой и человеком не способным к образному философскому мышлению, себя, отнюдь, не считаю.
Я ж и говорю, что не на массовую аудиторию стих рассчитан, к коей я себя отношу, хотя невеждой и человеком не способным к образному философскому мышлению, себя, отнюдь, не считаю.
а тот то и дело, что здесь нет масс..
здесь индивидуальности...
я вот еще подумала...
если делать корректуру..и изменить строку...
то изменится смысл вложенный..
по сему.. думаю. что будет 2 разных работы..
в проекции