Ах, этот чудный день я буду
Вспоминать.
Цвела в саду сирень,
Такая благодать.
Ко мне ты подошёл.
Спросил ну как дела?
А я тебе в ответ сказала
Только Да.
Сходили мы в кино.
Не помню какой фильм.
И ты потом меня до дома
Проводил.
Галантен и умён
Ты показался мне.
Потом была любовь и
Встречи при луне.
Но этот чудный день
Я буду вспоминать.
Когда цвела сирень,
Такая благодать.
I shall recollect our first day Ah, I shall recollect this wonderful day.
The lilac such good fortune
Blossomed in a garden
You have approached me.
You have asked how you are doing.
And I in the answer to you
Have told only yes
We descended at cinema.
I do not remember what film.
And them you spent me up
To the house
You are gallant and clever
Has seemed to me
Then there was a love and
Meetings under the moon
But I shall recollect this
Wonderful day,
When the lilac blossomed
It is such a good fortune.
Свидетельство о публикации №445209 от 26 декабря 2010 года
Марина, хорошо написано! Не обижайся, но исправь в этом месте:
Спросил ты как дела? на Спросил: "Ну, как дела?" Потому что
ранее ты написала: Ко мне ТЫ подошёл. Повторение. 10 баллов!
огромнейшее спасибо. я пробовала вчера пойти на ваш профаял, а там была какое- то сообщение, что ваш ассоунт заблакирован администрацией. поэтому я очень рада что вами проблемы закончились, и вы теперь сейчас здесь.
большое спасибо за отзыв. на самом деле живя в Америке больше 10 лет это уже не очень сложно, тем более когда существует помощь на интернете(сайт переводов текстов) который помогает с граматикой.
ещё раз вам большое спасибо. я просто как и многие имигранты училась в калледже, где нас многому учили. мы там на курсах писали эссей в больших количествах но и проходили несколько левелев. так что читаю книги и газеты, смотрю телевизор и слушаю музыку я в оригинале на английском и всё понимаю. правда у меня как и у многих в разговорной рече на английском акцент. но всё равно ещё раз вам большое спасибо.